"التقرير مقدّم" - Translation from Arabic to French

    • rapport est soumis
        
    • rapport donne
        
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 8/4 et 17/3 du Conseil des droits de l'homme. UN موجز هذا التقرير مقدّم عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 8/4 و 17/3.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application des résolutions 8/4 et 17/3 du Conseil des droits de l'homme. UN 1 - هذا التقرير مقدّم إلى الجمعية العامة عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 8/4 و 17/3.
    Le présent rapport est soumis en réponse à une demande de l'Assemblée générale formulée dans la résolution 57/307. UN هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الأمانة العامة الوارد في قرارها 57/307.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée conformément à la résolution 58/4. UN وهذا التقرير مقدّم إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 58/4.
    Le présent rapport donne suite à la résolution 2002/13 et inclut des recommandations portées à l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatorzième session. UN 2- وهذا التقرير مقدّم عملا بالقرار 2002/13 وهو يتضمّن توصيات معروضة على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي تنظر فيها في دورتها الرابعة عشرة.
    Le présent rapport est soumis comme suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدّم عملا بذلك الطلب.
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 13 de la résolution 56/47 de l'Assemblée générale en date du 7 décembre 2001. UN 1 - هذا التقرير مقدّم عملا بالفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 56/47 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le présent rapport est soumis à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale conformément à la résolution 2004/26 du Conseil économique et social. UN 3- وهذا التقرير مقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بالقرار 2004/26.
    3. Le présent rapport est soumis en réponse à cette demande. UN 3- وهذا التقرير مقدّم استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport est soumis conformément à cette demande. UN وهذا التقرير مقدّم عملا بذاك الطلب.
    Le présent rapport est soumis en application de cette décision. UN وهذا التقرير مقدّم وفقاً لذلك المقرر.
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 66/18 et 66/19 de l'Assemblée générale. UN 1 - هذا التقرير مقدّم عملا بقراري الجمعية العامة 66/18 و 66/19.
    Le présent rapport est soumis conformément à cette demande. UN وهذا التقرير مقدّم بناءً على هذا الطلب.
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 65/17 et 65/18 de l'Assemblée générale. UN 1 - هذا التقرير مقدّم عملا بقراري الجمعية العامة 65/17 و 65/18.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 63/52 de l'Assemblée générale. L'on y examine l'évolution récente du renforcement, au sein de l'Organisation des Nations Unies, de la relation entre le désarmement et le développement. UN هذا التقرير مقدّم عملا بقرار الجمعية العامة 63/52، وهو يناقش الاتجاهات التي استجدت مؤخرا فيما يتعلق بزيادة تعزيز الصلة داخل الأمم المتحدة بين نزع السلاح والتنمية.
    1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 19/14 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil a engagé Israël, puissance occupante, à se conformer aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil des droits de l'homme. UN 1- هذا التقرير مقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/14 الذي طلب فيه المجلس إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع.
    1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 6/7 du Conseil des droits de l'homme par laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur les incidences des mesures coercitives unilatérales et les effets négatifs qu'elles ont sur leur population et de lui faire rapport. UN 1- هذا التقرير مقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/7 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام التماس آراء الدول الأعضاء والحصول على معلومات منها عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من تبعات وآثار سلبية على سكانها، وأن يقدم إلى المجلس تقريراً تحليلياً بهذا الشأن.
    Le présent rapport est soumis conformément au paragraphe 32 de la résolution 2127 (2013) adoptée par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies (ONU) le 5 décembre 2013. UN 1 - هذا التقرير مقدّم وفقا للفقرة 32 من القرار 2127 (2013) الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le présent rapport donne suite au paragraphe 16 de la résolution 59/287, dans lequel l'Assemblée générale priait le Secrétaire général d'informer chaque année les États Membres de toutes les mesures prises comme suite à des fautes professionnelles ou délictueuses avérées, ainsi que des instances disciplinaires et, le cas échéant, des actions en justice introduites conformément aux procédures et aux textes en vigueur. UN هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب من الجمعية العامة في الفقرة 16 من قرارها 59/287، بإبلاغ الدول الأعضاء سنوياً بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك جنائي؛ وما يُتخذ من إجراءات تأديبية، وقانونية عند الاقتضاء، وفقاً للإجراءات والأنظمة المعمول بها.
    Le présent rapport donne suite au paragraphe 16 de la résolution 59/287, dans lequel l'Assemblée générale priait le Secrétaire général d'informer chaque année les États Membres de toutes les mesures prises come suite à des fautes professionnelles ou délictueuses avérées, ainsi que des instances disciplinaires et, le cas échéant, des actions en justice introduites conformément aux procédures et aux textes en vigueur. UN 1 - هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب من الجمعية العامة في الفقرة 16 من قرارها 59/287، بإبلاغ الدول الأعضاء سنوياً بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك جنائي؛ وما يُتخذ من إجراءات تأديبية؛ وقانونية عند الاقتضاء، وفقاً للإجراءات والأنظمة المعمول بها.
    Le présent rapport donne suite à la résolution 59/287 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci priait le Secrétaire général d'informer chaque année les États Membres de toutes interventions en cas de faute professionnelle ou délictueuse avérée, ainsi que des instances disciplinaires et, le cas échéant, des actions en justice introduites conformément aux procédures et aux textes en vigueur. UN هذا التقرير مقدّم استجابة لقرار الجمعية العامة 59/287، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء سنوياً بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك جنائي، وبما يُتخذ من إجراءات تأديبية، وقانونية عنــد الاقتضــاء، وفقــا للإجــراءات والأنظمــة المعمـول بهــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more