Prends une photo, obtenez une correspondance visuelle. | Open Subtitles | التقط صورة وحاول الحصول على تطابق في الصورة |
Je Prends une photo de moi pour mon expo. | Open Subtitles | فقط التقط صورة شخصية لعرض الأعمال الفنية |
Oui, beaucoup de choses ont changé depuis que mon grand-père avait pris cette photo. | UN | نعم، لقد تغير الكثير جدا منذ أن التقط جدي هذه الصورة. |
Tu te dis que si un photographe était là-bas hier soir, il a peut-être pris notre type entrant par derrière. | Open Subtitles | هل تفكر بأن مصور كان بالخارج الليلة الماضية ربما التقط صورة لرجلنا عند قدومه الليلة الماضية |
Toi, Ramasse ta dope et tire-toi. - Faites pas ça, putain! | Open Subtitles | ادخل الزنزانة، وأنت التقط الممنوعات وارحل |
Prenez la tablette à côté de vous et choisissez une image qui éveille une émotion. | Open Subtitles | أرجوك التقط الكمبيوتر اللوحي الذي بجانبك، واختر صُورة تتحدّث إلى عاطفتك. |
Donc Josh Attrape mon verre d'eau, et le jette à la face du gars. | Open Subtitles | لذا بعدها جوش التقط علبة مائي و ألقاها في وجه الرجل |
On cherche où ils ont pu se croiser, ou prendre quoi qu'ils aient pris. | Open Subtitles | نبحث عن متى قد يكونوا التقوا أو يكون التقط ما التقطوه |
Ne me regarde pas. Attrape le ballon, Prends le coup. | Open Subtitles | لا تنظر إلي التقط الكرة ، خذ الضربة |
Prends une photo quand tu seras sur la Lune. | Open Subtitles | التقط صورة عندما تصل الى القمر , إتفقنا؟ |
Je Prends des photos et... vous les développerez. | Open Subtitles | سوف التقط بعض الصور وسوف تقومين بطبعِهم لي |
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques. | UN | وكان قد التقط هذه الصور لنفسه بدافع الغضب، لكنه قرر نشرها بعد ذلك. |
Pendant les inondations qui ont frappé le Mozambique au printemps 2000, le satellite canadien d'observation de la Terre a pris des images qui montraient l'étendue des inondations. | UN | فخلال فيضان موزامبيق في ربيع عام 2000، التقط ساتل رصد الأرض الكندي صورا بيّنت مدى اتساع الفضيان. |
Ramasse ton arme. Je vais te battre quand même, | Open Subtitles | التقط مسدسك ، اعرف أنني سأهزمك في كال الأحوال |
Ramasse cette fichue épée et deviens un héro. | Open Subtitles | التقط ذلك السيف اللعين ولنجعل منك بطلاً |
Alors, Prenez le téléphone et soutenez votre chaîne publique... sinon... | Open Subtitles | لذا التقط هاتفك وتعهد بدعمك للتلفزيون العام... وإلاَّ. |
Quelqu'un a pris de photos de vous dans une chambre d'hôtel, et vous Prenez de la drogue. | Open Subtitles | شخص ما التقط صور لك في غرفة فندق وأنت تتعاطى المخدّرات |
Vous plairait-il que j'Attrape un frisbee avec les dents ? | Open Subtitles | ربّما تريدني أن التقط صحن طائر بأسناني ؟ |
Et puis Jésus Attrape son bras, le remonte sur le bateau et dit, | Open Subtitles | وحيئنذ التقط المسيح ذراعه وأعاده الي الزورق وهو يقول |
Oh, ouais... Je ne veux pas prendre des grand-mères en photos. | Open Subtitles | اوه حسنا انا لا اريد أن التقط صور للجدّات |
Une fois, il a ramassé une pièce dans la rue, qu'il a ensuite reporté dans sa déclaration d'impôts | Open Subtitles | في مره هو التقط عمله معدنيه من الشارع وابلغ عنها ليدفع ضريبتها |
Maintenant, Ramassez un morceau de miroir et regardez-vous. | Open Subtitles | والآن التقط قطعة زجاج من تلكِ المرآة وانظر إلى نفسك. |
Il prenait des photos de ces gars-là , les matelots chiliens. | Open Subtitles | لقد التقط بعض الصور لهؤلاء الرجال وطاقم السفينة |
Quand je décroche, la scène de crime est une fontaine ou un musée, un endroit sympa. | Open Subtitles | عندما التقط الهاتف.. يكون مسرح الجريمة. ينبوع أو متحف أو مكان لطيف |
J'étais supposée récupérer l'échantillon de plutonium. | Open Subtitles | كان من المفترض أن التقط عينة البلوتونيوم |
Ce récit a été capté par un certain nombre d’agences de presse, qui l’ont reproduit. | UN | وقد التقط عدد من محطات اﻹذاعة هذه القصة وأذاعها. |