"التقنية الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • techniques de haut niveau
        
    • technique de haut niveau
        
    Les lacunes identifiées durant les pourparlers techniques de haut niveau à New York ont été pour l'essentiel comblées. UN وقد سدت الى حد كبير الثغرات التي تم تحديدها خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في نيويورك.
    Le chef de la délégation iraquienne aux pourparlers techniques de haut niveau UN رئيس وفد العراق في المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    On trouvera ci-après le résumé des résultats accomplis quant au fond lors des deux dernières séries d'entretiens techniques de haut niveau. UN ويرد أدناه موجز للنتائج الموضوعية التي أسفرت عنها جولتي المحادثات التقنية الرفيعة المستوى اﻷخيرتين.
    Un exemplaire de la liste révisée a été remis aux autorités iraquiennes à Bagdad au cours des entretiens techniques de haut niveau. UN وقد سلمت نسخة من التنقيح الى السلطات العراقية في بغداد في غضون المحادثات التقنية الرفيعة المستوى.
    La continuité d'un savoir-faire technique de haut niveau est un élément important. UN ومن المهم استمرارية الخبرة التقنية الرفيعة المستوى.
    Les pourparlers techniques de haut niveau avaient permis de préciser davantage le genre de renseignements à fournir à la Commission et à l'AIEA en ce qui concerne les programmes visés. UN وقد أتاحت المحادثات التقنية الرفيعة المستوى فرصة لتعريف ما تطلبه اللجنة والوكالة من معلومات، بدقة أكثر، فيما يتعلق بالبرامج المعنية.
    19. La pièce jointe I au présent rapport contient des renseignements plus détaillés sur les pourparlers techniques de haut niveau. UN ١٩ - وثمة تفاصيل بشأن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى واردة في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Rapport sur les pourparlers techniques de haut niveau tenus à New York du 15 au 30 novembre 1993 UN تقرير عن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى: نيويورك، ١٥-٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    En outre, une série de pourparlers techniques de haut niveau a mis en présence une délégation iraquienne d'une part et des délégations de l'AIEA et de la Commission spéciale de l'autre. UN وباﻹضافة الى ذلك، أجريت سلسلة من المناقشات التقنية الرفيعة المستوى بين العراق، من ناحية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة، من ناحية أخرى.
    II. ENTRETIENS techniques de haut niveau UN ثانيا - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    Les séries d'entretiens techniques de haut niveau qui se sont tenues par la suite ont marqué un tournant quant à l'étendue de la coopération et du concours que les autorités iraquiennes apportent à l'AIEA et à la Commission spéciale. UN وكانت السلسلة التالية من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى بمثابة نقطة تحول في مستوى التعاون والدعم المقدم من السلطات العراقية إلى الوكالة واللجنة الخاصة.
    Les rapports sur les entretiens techniques de haut niveau ont été distribués comme documents du Conseil de sécurité, ainsi qu'il est indiqué à l'appendice A du présent rapport. UN وقد عُممت التقارير المتعلقة بالمحادثات التقنية الرفيعة المستوى بوصفها وثائق مجلس اﻷمن، على النحو المحدد في التذييل ألف لهذا التقرير.
    L'AIEA et la Commission spéciale ont poursuivi les entretiens techniques de haut niveau avec l'Iraq en vue de faciliter la pleine application des plans de contrôle et de vérification continus en Iraq. UN وواصلــت الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة المناقشات التقنية الرفيعة المستوى مع العراق بغية تيسير التنفيذ التام لخطط الرصد والتحقق المستمرة في العراق.
    III. ENTRETIENS techniques de haut niveau UN ثالثا - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    III. ENTRETIENS techniques de haut niveau UN ثالثا - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    «Les séries d'entretiens techniques de haut niveau qui se sont tenues par la suite ont marqué un tournant quant à l'étendue de la coopération et du concours que les autorités iraquiennes apportent à l'AIEA et à la Commission spéciale. UN " السلسلة التالية من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى كانت بمثابة نقطة تحول في مستوى التعاون والدعم المقدم من السلطات العراقية إلى الوكالة واللجنة الخاصة.
    17. Certaines questions ont été abordées lors des discussions techniques de haut niveau qui se sont déroulées du 31 août au 9 septembre 1993 à New York. UN ١٧ - وجرى تناول عدد من المسائل خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في نيويورك في الفترة من ٣١ آب/اغسطس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Lors des pourparlers techniques de haut niveau, la délégation iraquienne a été informée plus en détail des conditions à remplir pour permettre à la Commission de présenter un rapport au Conseil; dans le domaine nucléaire, un rapport du Directeur général de l'AIEA serait subordonné à des conditions analogues. UN وفي مسار المحادثات التقنية الرفيعة المستوى تم تزويد الوفد العراقي بالمزيد من التفاصيل حول شروط التقرير الذي يقدم من اللجنة الى المجلس. أما في المجال النووي، فستنطبق شروط مماثلة على التقرير الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    8. Selon le Président exécutif, les pourparlers techniques de haut niveau avaient montré qu'il était possible de remplir les conditions susvisées, dès lors que le Gouvernement iraquien était animé de la volonté politique requise. UN ٨ - وكان من رأي الرئيس التنفيذي أن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى قد أوضحت أنه يمكن إذا أثبتت حكومة العراق عمليا اﻹرادة السياسية اللازمة، استيفاء الشروط اﻵنفة الذكر.
    A. Pourparlers techniques de haut niveau UN ألف - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    Leur suppression affaiblirait le système et priverait les équipes d'appui aux pays d'un soutien technique de haut niveau. UN ومن شأن الاستغناء عن هذا المستوى من الخبرات أن يضعف النظام ويحرم أفرقة الدعم القطرية من المساندة التقنية الرفيعة المستوى التي يقدمها إخصائيو خدمات الدعم التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more