Rapport du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources et le financement de l'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعبئة الموارد وتمويل المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Il a également invité le Secrétaire général à renforcer, au niveau du système, la coordination des projets d'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance juvénile et de la mise en place ou de l'amélioration de systèmes de justice pour mineurs. | UN | كما دعا اﻷمين العام إلى أن يعزز على مستوى المنظومة تنسيق مشاريع تقديم المساعدة التقنية في ميدان منع جنوح اﻷحداث وإنشاء أو تحسين نظم قضاء اﻷحداث. |
Soulignant l'utilité de l'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale pour les pays en reconstruction après une situation de conflit armé ou d'agitation intérieure, avec le consentement du gouvernement intéressé, | UN | واذ تؤكد أهمية تقديم المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بموافقة الحكومة المعنية، إلى البلدان التي تضطلع بعملية اعادة اﻹعمار بعد حالة نزاع مسلح أو اضطراب داخلي، |
La réunion s'est déroulée dans le cadre du projet de l'UNODC visant à fournir une assistance technique en matière de prévention du crime aux fins de la mise en œuvre des Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine et des Principes directeurs applicables à la prévention du crime. | UN | وعُقد الاجتماع في إطار خطة المكتب لتقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة بغية تنفيذ المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة. |
31. Le Service de la prévention du terrorisme du Centre pour la prévention internationale du crime est chargé des recherches et de l'assistance technique dans le domaine de la prévention du terrorisme. | UN | 31- فرع مكافحة الإرهاب التابع للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي مكلّف بالبحوث وبالمساعدة التقنية في ميدان منع الإرهاب. |
Il constitue un outil précieux pour renforcer la capacité du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à répondre efficacement aux besoins des États Membres en matière d'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | ويمثّل الصندوق مصدرا قيّما لزيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على الاستجابة الفعالة لحاجة الدول الأعضاء إلى المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Reconnaissant que ces nouveaux instruments importants de coopération internationale exigent de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qu'il réponde à un nombre croissant de demandes d'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la réforme de la justice pénale, | UN | وإذ يدرك أن هذه الصكوك الجديدة الهامة بشأن التعاون الدولي تتطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يستجيب لعدد متزايد من طلبات المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية، |
Rappelant également sa résolution 1995/9 du 24 juillet 1995, dans laquelle il a adopté les orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, | UN | واذ يستذكر أيضا قراره 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، الذي اعتمد فيه المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن، |
Rappelant également sa résolution 1995/9 du 24 juillet 1995, dans laquelle il a adopté les orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، الذي اعتمد فيه المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن، |
Rappelant les Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, annexées à sa résolution 1995/9 du 24 juillet 1995, et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime, annexés à sa résolution 2002/13 du 24 juillet 2002, | UN | إذ يشير إلى المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة الحضرية، المرفقة بقراره 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، المرفقة بقراره 2002/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، |
Ayant à l'esprit sa résolution 1995/9 du 24 juillet 1995, dans laquelle il a adopté les orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, et sa résolution 2002/13 du 24 juillet 2002, dans laquelle il a accepté les Principes directeurs applicables à la prévention du crime figurant dans l'annexe à cette résolution, | UN | وإذ يضع في اعتباره قراره ١٩٩٥/٩ المؤرّخ ۲٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي اعتمد فيه المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن، وقراره ۲۰۰۲/١٣ المؤرّخ ۲٤ تموز/يوليه ۲۰۰۲، الذي قبل فيه " المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة " الواردة في مرفق ذلك القرار، |
20. Demander à l'UNODC de continuer de fournir une assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine et de travailler en partenariat avec d'autres organismes des Nations Unies afin d'assurer une action multisectorielle et multidisciplinaire; | UN | 20- أن تطلب إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة الحضرية وأن يقيم شراكات مع سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة ضمانا لأن تكون تدابير التصدي المتخذة متعددة القطاعات ومتعددة الجوانب؛ |
Reconnaissant que le Fonds est un outil précieux pour accroître la capacité des Nations Unies de répondre plus efficacement aux besoins des États Membres en matière d'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, l'Assemblée générale a au cours des années lancé à maintes reprises des appels à un accroissement des contributions au Fonds. | UN | 31- ولقد وجهت الجمعية العامة على مدى السنين، اعترافاً منها بأن الصندوق يمثّل مصدراً لا يُقدّر بثمن من مصادر زيادة قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة بفعالية أكثر لاحتياجات الدول الأعضاء من المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، نداءات متكررة لزيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق. |
Rappelant ses résolutions 2002/13 du 24 juillet 2002 (annexe), relative aux Principes directeurs applicables à la prévention du crime, et 1995/9 du 24 juillet 1995, relative aux Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, | UN | إذ يستذكر المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن، المرفقة بقراره 1995/9، المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، المرفقة بقراره 2002/13، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، |
Rappelant ses résolutions 2002/13 du 24 juillet 2002 (annexe), relative aux Principes directeurs applicables à la prévention du crime, et 1995/9 du 24 juillet 1995, relative aux Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, | UN | إذ يشير إلى المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن، المرفقة بقراره 1995/9، المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، المرفقة بقراره 2002/13، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، |
52. En ce qui concerne l'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, les exemples de coordination ou de création de centres de coordination pour ce type d'assistance, au niveau national sont rares, malgré la recommandation à cet effet figurant dans la résolution E/1999/24. | UN | 52- وبالنسبة للمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، توجد أدلة غير كثيرة بشأن التنسيق أو انشاء نقاط اتصال محورية على المستوى الوطني من أجل هذا النوع من المساعدات، بغض النظر عن التوصية الواردة في القرار 1999/24 بهذا المعنى. |
Rapport du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources et le financement de l'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale (par. 2 de la résolution 1992/22, sect. VII, du Conseil; par. 17 de la résolution 5/2 de la Commission) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعبئة الموارد وتمويل المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية )قرار المجلس ١٩٩٢/٢٢، الجــزء السابــع، الفقرة ٢؛ وقرار اللجنة ٥/٢، الفقرة ١٧( |
Rapport du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources et le financement de l'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale (par. 2 de la résolution 1992/22, sect. VII, du Conseil; par. 17 de la résolution 5/2 de la Commission) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعبئة الموارد وتمويل المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية )قرار المجلس ١٩٩٢/٢٢، الجــزء السابــع، الفقرة ٢؛ وقرار اللجنة ٥/٢، الفقرة ١٧( |
3. Prend note du formulaire permettant de fournir des renseignements sur l'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale qui figure à l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur la coopération technique et les services consultatifs du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale E/CN.15/1995/6. | UN | ٣ - يحيط علما بنموذج تقديم المعلومات عن المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، الواردة في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام)٤١( عن خدمات التعاون التقني والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
D'autres instruments des Nations Unies comme les orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine (résolution 1995/9 du Conseil économique et social, annexe) et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime (résolution 2002/13 du Conseil économique et social, annexe) avaient une utilité reconnue à cet égard. | UN | كما سلّم المتكلّمون بأن صكوك الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ومنها مثلا المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9)، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/13)، مفيدة في هذا الصدد. |