V. Assistance technique et coordination | UN | خامساً- المساعدة التقنية والتنسيق |
V. Assistance technique et coordination | UN | خامساً- المساعدة التقنية والتنسيق |
V. Assistance technique et coordination | UN | خامساً- المساعدة التقنية والتنسيق |
i) Des mesures de sensibilisation, le renforcement des capacités, l'assistance technique et la coordination interdisciplinaire; | UN | `1` إذكاء الوعي، وبناء القدرات، وتقديم المساعدة التقنية والتنسيق بين التخصصات؛ |
i) Des mesures de sensibilisation, le renforcement des capacités, l'assistance technique et la coordination interdisciplinaire; | UN | `1` إذكاء الوعي، وبناء القدرات، وتقديم المساعدة التقنية والتنسيق بين التخصّصات؛ |
Il faut également renforcer le rôle de l'ONU en matière de suivi, de contrôle, d'assistance technique et de coordination. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز الأدوار الحالية للأمم المتحدة في مجالات الرصد والمراقبة والمساعدة التقنية والتنسيق. |
L'unité spécialisée chargée de l'assistance technique et de la coordination ayant pris des mesures pour déceler et exploiter les possibilités d'activités communes, les activités menées ont été plus nombreuses et axées sur des objectifs plus précis. | UN | واتخذت الوحدة المختصة المعنية بالمساعدة التقنية والتنسيق خطوات من أجل تحديد وانتهاز الفرص لتنفيذ أنشطة مشتركة تؤدي إلى زيادة الأنشطة وتحسين التركيز. |
Elle a progressivement réduit cette assistance, qui est centrée sur la fourniture de conseils techniques et la coordination des services fournis par la communauté internationale en matière de santé, compte tenu du renforcement des capacités intérieures en Bosnie-Herzégovine. | UN | وقل حجم الدعم الذي يركز على المشورة التقنية والتنسيق الصحي الدولي بما يتناسب مع زيادة القدرة المحلية للبوسنة والهرسك. |
1984-1986 Secrétaire d'ambassade et Consul (deuxième classe), Sous-Secrétariat aux affaires techniques et à la coordination | UN | ١٩٨٤-١٩٨٦ سكرتير سفارة وقنصل ثان، إدارة الشؤون التقنية والتنسيق |
V. Assistance technique et coordination | UN | خامساً- المساعدة التقنية والتنسيق |
a) Sensibilisation, renforcement des capacités, assistance technique et coordination interdisciplinaire | UN | (أ) إذكاء الوعي، وبناء القدرات، والمساعدة التقنية والتنسيق بين التخصّصات |
Assistance technique et coordination | UN | المساعدة التقنية والتنسيق |
5. Assistance technique et coordination. | UN | 5- المساعدة التقنية والتنسيق. |
Assistance technique et coordination | UN | المساعدة التقنية والتنسيق |
i) Des mesures de sensibilisation, le renforcement des capacités, l'assistance technique et la coordination interdisciplinaire; | UN | `1` إذكاء الوعي، وبناء القدرات، وتقديم المساعدة التقنية والتنسيق بين التخصّصات؛ |
Il faudra veiller aussi à assurer un suivi effectif au niveau opérationnel, en particulier en ce qui concerne le financement, l'assistance technique et la coordination. | UN | وسيلزم أيضا إيلاء الاهتمام للمتابعة الفعالة على الصعيد التنفيذي، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل والمساعدة التقنية والتنسيق. |
D'autres institutions multilatérales, dont la Banque mondiale, attirent des ressources et s'emploient à accroître les capacités à des fins d'assistance technique et de coordination du développement. | UN | وتقوم المؤسسات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك البنك الدولي، باجتذاب الموارد وبناء القدرات لتوفير المساعدة التقنية والتنسيق اﻹنمائي على السواء. |
115. Le Groupe de travail a entendu un rapport oral sur les activités d'assistance technique et de coordination entreprises par le secrétariat, notamment des activités de promotion des textes de la CNUDCI sur le commerce électronique. | UN | 115- استمع الفريق العامل إلى تقرير شفوي عن أنشطة المساعدة التقنية والتنسيق التي تضطلع بها الأمانة والتي تشمل الترويج لنصوص الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية. |
Les unités spécialisées chargées de l'assistance technique et de la coordination ayant pris des mesures pour identifier et exploiter les possibilités d'activités communes, les activités menées ont été plus nombreuses et axées sur des objectifs plus précis. | UN | واتخذت الوحدة المختصة بالتعامل مع المساعدة التقنية والتنسيق خطوات لتحديد وإيجاد فرص لأنشطة مشتركة تؤدي إلى زيادة الأنشطة وتحسين التركيز. |
Le Népal demande en particulier à la CNUDCI de développer son programme d'assistance technique sur la réforme du droit et se félicite de la création au secrétariat de la CNUDCI d'un groupe de l'assistance technique et de la coordination. | UN | وبوجه خاص، تطلب نيبال من الأونسيترال أن توسع نطاق برنامجها للمساعدة التقنية فيما يتعلق بالإصلاح القانوني، وترحب بإنشاء وحدة في إطار الأونسيترال للمساعدة التقنية والتنسيق. |
Le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies a pour mandat d'assurer une aide humanitaire au déminage, des avis techniques et la coordination. | UN | 126 - ويضطلع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام بولاية تقديم المساعدة الإنسانية لإزالة الألغام وتقديم المشورة التقنية والتنسيق. |