Ce dernier type d'engagement était prévu pour des activités limitées dans le temps comme le maintien et le rétablissement de la paix, l'aide humanitaire, la coopération technique sur le terrain et les secours d'urgence. | UN | وكان من المتصور أن تستعمل التعيينات الجديدة لأنشطة محدودة المدة، منها حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني في الميدان وغير ذلك من الحالات الطارئة. |
Dans les qualifications exigées d'un représentant de l'ONUDI, l'expérience professionnelle à l'ONUDI devrait entrer en ligne de compte, en raison de la responsabilité supplémentaire consistant à gérer les activités de coopération technique sur le terrain. | UN | وينبغي أن تشمل مؤهلات ممثل اليونيدو خبرة في العمل لدى اليونيدو في ضوء المسؤولية الإضافية والمتعلقة بإدارة أنشطة التعاون التقني في الميدان. |
Enfin, le volet assistance et conseil techniques vise, grâce à des projets de coopération technique sur le terrain, à aider les États Membres à renforcer leurs moyens de lutte contre la production et le trafic de drogues illicites, la criminalité et le terrorisme. | UN | وتهدف المساعدة والمشورة في المسائل التقنية من خلال مشاريع التعاون التقني في الميدان إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب. |
Il s'agissait ainsi d'offrir un mécanisme permettant d'engager des fonctionnaires pour une durée limitée dans des missions de maintien de la paix ou autres, des activités de coopération technique sur le terrain et autres situations d'urgence. | UN | وكان الغرض منها توفير آلية لتعيين موظفين لفترات محدودة في بعثات حفظ السلام وبعثات أخرى، والتعاون التقني في الميدان وحالات طوارئ أخرى. |
L'augmentation du personnel affecté aux projets de coopération technique sur le terrain reflète le nombre de projets de grande envergure conçus de manière à offrir aux pays des services spécialisés et diversifiés dans des domaines clefs tels que le renforcement des institutions nationales de protection des droits de l'homme ou le développement des capacités de formation. | UN | ويعكس ازدياد عدد العاملين في مشاريع التعاون التقني في الميدان نمو المشاريع الكبيرة الهادفة إلى توفير الخبرة المتخصصة الشاملة للبلدان المتلقية في مجالات رئيسية مثل تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان أو تنمية قدرات التدريب الوطنية. |
104. Il est indispensable pour une institution comme l'ONUDI de parvenir à une intégration véritable entre la conceptualisation des défis actuels de politique générale auxquels les pays en développement sont confrontés et l'approche qu'elle suit pour exécuter ses activités de coopération technique sur le terrain. | UN | 104- إن لمن الأساسي لوكالة كاليونيدو أن تحقق تكاملا فعالا بين التكوين المفاهيمي للتحديات السياساتية الحالية التي تواجه البلدان النامية ونهوجها إزاء إنجاز التعاون التقني في الميدان. ـ |
b) L'engagement pour des activités de durée limitée (DL), notamment maintien et rétablissement de la paix, aide humanitaire, coopération technique sur le terrain et opérations d'urgence. | UN | (ب) التعيينات من أجل أنشطة محدودة الأجل، بما فيها بعثات حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية، والتعاون التقني في الميدان وعمليات الطوارئ الأخرى. |
b) L'engagement pour des activités de durée limitée (DL), notamment maintien et rétablissement de la paix, aide humanitaire, coopération technique sur le terrain et opérations d'urgence. | UN | (ب) التعيينات من أجل أنشطة محدودة الأجل، بما فيها بعثات حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية، والتعاون التقني في الميدان وعمليات الطوارئ الأخرى. |
b) L'engagement pour des activités de durée limitée (DL), notamment maintien et rétablissement de la paix, aide humanitaire, coopération technique sur le terrain et opérations d'urgence. | UN | (ب) التعيينات من أجل أنشطة محدودة الأجل، بما فيها بعثات حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية، والتعاون التقني في الميدان وعمليات الطوارئ الأخرى. |
b) L'engagement pour des activités de durée limitée (DL), notamment maintien et rétablissement de la paix, aide humanitaire, coopération technique sur le terrain et opérations d'urgence. | UN | )ب( تعيينات ﻷنشطة ذات مدة محدودة )تعيينات م م(، بما في ذلك حفظ السلم وصنع السلم والبعثات اﻹنسانية والتعاون التقني في الميدان وغيرها من عمليات الطوارئ. |
b) L'engagement pour des activités de durée limitée (DL), notamment maintien et rétablissement de la paix, aide humanitaire, coopération technique sur le terrain et opérations d'urgence. | UN | )ب( تعيينات ﻷنشطة ذات مدة محدودة )تعيينات م م(، بما في ذلك حفظ السلم وصنع السلم والبعثات اﻹنسانية والتعاون التقني في الميدان وغيرها من عمليات الطوارئ. |
7. En plus de contributions volontaires en espèces, le Secrétaire général peut accepter les services de personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités. Les activités confiées à ce type de personnel se limitaient initialement aux projets de coopération technique sur le terrain (sous réserve de directives précises concernant les conditions d'acceptation). | UN | ٧ - وباﻹضافة إلى التبرعات النقدية، يجوز لﻷمين العام أن يقبل خدمات أفراد مقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى وكانت اﻷنشطة الموكلة إلى مثل هؤلاء الموظفين مقصورة مبدئيا على تلك المتصلة بمشاريع التعاون التقني في الميدان )حسب مبادئ توجيهية محددة لقبولهم(. |