Les organes subsidiaires jugeront peut-être utile de fournir des indications supplémentaires au secrétariat concernant l'examen technique des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية في تقديم توجيهات إضافية للأمانة بشأن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Il serait peut—être souhaitable néanmoins que les Parties réexaminent la liste de leurs experts désignés au regard des tâches précises que comporte l'examen technique des inventaires de GES et/ou en désignent de nouveaux le cas échéant. | UN | ومع ذلك، قد يكون من المستصوب أن تستعرض الأطراف قائمة مرشحيهم في ضوء المهام المحددة للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة و/أو أن يرشحوا خبراء جدداً، عند الاقتضاء. |
Groupe cible: Examinateurs principaux, experts confirmés chargés de l'examen des inventaires de GES et experts chargés de l'examen des inventaires de GES qui ont suivi avec succès le cours de base de l'examen technique des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I. | UN | الجمهور المستهدَف: خبراء الاستعراض الرئيسيون وخبراء الاستعراض المتمرسون في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، وخبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة الذين أكملوا بنجاح الدورة الأساسية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول |
DIRECTIVES POUR L'EXAMEN TECHNIQUE DES INVENTAIRES DE GAZ | UN | المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
6. Des examens annuels des inventaires établis par toutes les Parties visées à l'annexe I étant obligatoires à dater de 2003, un groupe important d'experts compétents devra être constitué pour assurer le bon déroulement des examens techniques des inventaires de GES prévus par la Convention. | UN | 6- ونظراً لأن استعراضات قوائم الجرد السنوية لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول أصبحت ملزمة في عام 2003، فستدعو الحاجة إلى وجود مجموعة كبيرة من الخبراء ذوي الكفاءة لضمان فعالية وكفاءة الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية. |
Groupe cible: Examinateurs principaux, experts confirmés chargés de l'examen des inventaires de GES et experts chargés de l'examen des inventaires de GES qui ont suivi avec succès le cours de base sur l'examen technique des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I. | UN | الجمهور المستهدَف: خبراء الاستعراض الرئيسيون وخبراء الاستعراض المتمرسون في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، وخبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة الذين أكملوا بنجاح الدورة الأساسية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Recommandations visant à améliorer l'examen technique des inventaires de GES et à faire en sorte que les équipes d'examen appliquent des démarches communes (résultant des réunions des examinateurs principaux); | UN | 1- التوصيات الرامية إلى تحسين الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة واتباع أفرقة خبراء الاستعراض نهوجاً مشتركة في عملية الاستعراض (تمخضت عنها اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين) |
Recommandations visant à améliorer l'examen technique des inventaires de GES et à faire en sorte que les équipes d'examen appliquent des démarches communes (résultant des réunions des examinateurs principaux); | UN | 1- التوصيات الرامية إلى تحسين الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة واتباع أفرقة خبراء الاستعراض نهوجاً مشتركة في عملية الاستعراض (تمخضت عنها اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين) |
41. Le SBSTA a accueilli avec satisfaction le rapport du secrétariat sur les activités ayant trait à l'examen technique des inventaires de GES établi par les Parties visées à l'annexe I, tel qu'il figurait dans le document FCCC/SBSTA/2004/3. | UN | 41- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن الأنشطة المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/3. |
Le SBI jugera peutêtre utile de fournir des indications supplémentaires au secrétariat au sujet de l'examen technique des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I et, en particulier, en ce qui concerne ses futurs travaux. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك في تقديم إرشادات إضافية إلى الأمانة بشأن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وخاصة بشأن الأعمال التي تزمع القيام بها مستقبلاً. |
7. Conformément aux directives FCCC pour l'examen, l'examen technique des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I comprend trois étapes complémentaires: | UN | 7- ووفقاً للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض، يشمل الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول ثلاث مراحل متكاملة: |
Des informations concernant les enseignements tirés jusqu'ici de l'examen technique des inventaires de GES et les activités futures du secrétariat dans ce domaine sont présentées dans le document FCCC/SBI/2001/12. | UN | وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/12 معلومات عن الخبرة المكتسبة حتى الآن في مجال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة والأنشطة المقبلة للأمانة في هذا المجال. |
9. Ce stage a été conçu comme la première étape d'un programme de formation aux connaissances de base requises pour procéder à l'examen technique des inventaires de GES conformément à la Convention. | UN | 9- وأُعدت الدورة الرائدة باعتبارها المرحلة الأولى من برنامج تدريبي يهدف إلى تزويد خبراء الجرد بالمعرفة الأساسية اللازمة للاشتراك في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية. |
9. Conformément aux directives pour l'examen, l'examen technique des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I comprend trois étapes complémentaires: | UN | 9- ووفقاً للمبادئ التوجيهية للاستعراض، فإن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول يتألف من ثلاث مراحل متكاملة هي: |
1. Recommandations visant à améliorer l'examen technique des inventaires de GES et à faire en sorte que les équipes d'examen appliquent des démarches communes (résultant des réunions des examinateurs principaux); | UN | 1- التوصيات الرامية إلى تحسين الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة واتباع أفرقة خبراء الاستعراض نهوجاً مشتركة في عملية الاستعراض (تمخضت عنها اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين) |
5. La présente note a été élaborée en application des dispositions énoncées au paragraphe 2 d) cidessus et rend compte des enseignements tirés de l'examen technique des inventaires de GES. | UN | 5- هذه المذكرة أُعدت استجابة للولاية المنصوص عليها في الفقرة 2(د) أعلاه، وتتضمن معلومات عن تجارب في عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة. |
Recommandations visant à améliorer l'examen technique des inventaires de GES et à faire en sorte que les équipes d'experts procèdent aux examens selon des approches communes (résultant des réunions des examinateurs principaux); | UN | 1- التوصيات الرامية إلى تحسين الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة واتباع أفرقة خبراء الاستعراض نهوجاً مشتركة في عملية الاستعراض (تمخضت عنها اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين) |
49. L'achèvement de la synthèseévaluation et des examens individuels (sur dossier, centralisés, dans le pays) n'aurait pas été possible sans le dévouement et l'ardeur au travail des experts nationaux et le concours apporté par toutes les Parties à l'examen technique des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I. | UN | 49- ما كان إتمام التوليف والتقييم والاستعراضات الفردية (المكتبية والمركزية وداخل البلدان) ليكون ممكناً لولا تفاني الخبراء الوطنيين في عملهم ولولا الدعم الذي قدمته جميع الأطراف للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Annexe I PROJET DE DIRECTIVES POUR L'EXAMEN TECHNIQUE DES INVENTAIRES DE GAZ | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
Travaux en cours relatifs à l'examen TECHNIQUE DES INVENTAIRES DE GAZ à effet de serre | UN | الأعمال الجارية ذات الصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
b) La coordination avec les Parties et les experts afin que toutes les équipes d'experts nécessaires à la réalisation des examens techniques des inventaires de GES à partir de 2003 soient au complet; | UN | (ب) تحسين التنسيق مع الأطراف والخبراء بغية ضمان اكتمال جميع أفرقة خبراء الاستعراض المطلوبة لإجراء عمليات الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة في سنة 2003 وما بعدها؛ |