"التقني لمساعدة البلدان" - Translation from Arabic to French

    • technique visant à aider les pays
        
    • technique pour aider les pays
        
    • technique afin d'aider
        
    • technique aux pays pour les aider
        
    • technique destiné à aider les pays
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures pour protéger la couche d'ozone dans le cadre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal (financé par le Gouvernement finlandais) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ الإجراءات اللازمة لحماية طبقة الأوزون عملا باتفاقية فيينـا وبروتوكول مونتريال (بتمويل من الحكومة الفنلندية)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes au programme Action 21 (financé par le Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن 21 (بتمويل من الحكومة السويدية)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures pour protéger la couche d'ozone dans le cadre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal (financé par le Gouvernement finlandais) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ الإجراءات اللازمة لحماية طبقة الأوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال (بتمويل من الحكومة الفنلندية)
    Fourniture d'un appui technique pour aider les pays à réaliser les objectifs des conventions UN تقديم الدعم التقني لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف الاتفاقيات
    i) Mettre en place un appui technique pour aider les pays à renforcer les articulations entre réduction des risques de catastrophe, relèvement, réduction de la pauvreté, adaptation à l'environnement et aux changements climatiques, gouvernance et développement des capacités. UN ' 1` إنشاء قدرة على تقديم الدعم التقني لمساعدة البلدان على تعزيز الروابط بين الحد من أخطار الكوارث، والإنعاش والحد من الفقر، والتكيف مع تغير البيئة/المناخ، والحوكمة وتنمية القدرات.
    a) D'inclure dans les programmes de travail du HautCommissariat, dans les limites des ressources globales existantes, la promotion de la tolérance, le cas échéant par le biais d'ateliers et de séminaires, avec le concours des médias et des organisations non gouvernementales, et dans le cadre de son programme de services consultatifs et de coopération technique, afin d'aider les pays à exécuter leurs programmes nationaux; UN (أ) تضمين برامج عمل المفوضية، في حدود الموارد العامة القائمة، تعزيز التسامح عن طريق القيام، حسبما يكون مناسباً، بعقد حلقات عمل وحلقات دراسية تستخدم فيها وسائط الإعلام الجماهيري، والمنظمات غير الحكومية، واستخدام برنامجها الخاص بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني لمساعدة البلدان في برامجها الوطنية؛
    Elle fournit un appui technique aux pays pour les aider à gérer et éliminer ces déchets de manière écologiquement rationnelle et à en réduire la production. UN وتقدم الاتفاقية الدعم التقني لمساعدة البلدان على إدارة مثل هذه النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً والحد من توليدها.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes au programme Action 21 (financé par le Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن 21 (بتمويل من الحكومة السويدية)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes au programme Action 21 (financé par le Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن 21 (بتمويل من الحكومة السويدية)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures pour protéger la couche d'ozone dans le cadre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal (financé par le Gouvernement finlandais) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية على اتخاذ إجراءات لحماية طبقة الأوزون في إطار اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال (بتمويل من الحكومة الفنلندية)
    v) Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures pour protéger la couche d'ozone dans le cadre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal (financé par le Gouvernement finlandais) — jusqu'au 31 décembre 1999; UN )ت( الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية على اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال )ممول من حكومة فنلندا(؛ يمدد حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩؛
    b) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique : fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes au programme Action 21 (financé par le Gouvernement suédois), jusqu’au 31 décembre 1999; UN )ب( الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني: صندوق استئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن ٢١ )بتمويل من الحكومة السويدية(؛ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    i) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes au programme Action 21 (financé par le Gouvernement suédois); UN ' ١` صندوق استئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية على اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن ٢١ )بتمويل من الحكومة السويدية(؛
    ix) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures pour protéger la couche d’ozone dans le cadre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal (financé par le Gouvernement finlandais). UN ' ٩` صندوق استئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية على اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون في إطار اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال )بتمويل من الحكومة الفنلندية(؛
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes au programme Action 21 (financé par le Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن 21 (بتمويل من الحكومة السويدية)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à aider les pays en développement à prendre des mesures pour protéger la couche d'ozone dans le cadre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal (financé par le Gouvernement finlandais) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ الإجراءات اللازمة لحماية طبقة الأوزون عملا باتفاقية فيينـا وبروتوكول مونتريال (بتمويل من حكومة فنلندا)
    Madagascar invite donc la communauté internationale à mobiliser des ressources, au titre de la coopération internationale et régionale, à renforcer la coopération technique pour aider les pays en développement dans l'utilisation d'indicateurs et de données fiables et à faciliter l'accès des femmes à l'éducation et à la formation professionnelle. UN لذلك تدعو مدغشقر المجتمع الدولي إلى تعبئة الموارد، في إطار التعاون الدولي والإقليمي، من أجل تعزيز التعاون التقني لمساعدة البلدان النامية في استخدام المؤشرات والبيانات الموثوق بها، وتسهيل حصول المرأة على التعليم والتدريب المهني.
    32. L'ONUDI propose un large éventail de services de coopération technique pour aider les pays partenaires à atteindre leurs objectifs de développement industriel et adapte ces services pour répondre aux besoins spécifiques de pays se trouvant dans toutes les régions et à tous les stades de développement. UN 32- وأضاف أن اليونيدو تقدّم تشكيلة واسعة من خدمات التعاون التقني لمساعدة البلدان الشريكة على تحقيق أهدافها في مجال التنمية الصناعية، وتصمم تلك الخدمات لتلبي احتياجات للبلدان الخاصة في جميع المناطق وفي جميع مراحل التنمية.
    h) Fournira des conseils, une assistance et une formation et apportera une coopération technique pour aider les pays à élaborer et à appliquer une réglementation de l'environnement en gardant à l'esprit ses incidences sur le développement. UN )ح( تقديم المشورة والمساعدة والتدريب وتوفير التعاون التقني لمساعدة البلدان في وضع وتنفيذ أنظمة بيئية، مع مراعاة آثارها على التنمية.
    a) Le budget du secrétariat de la Convention de Bâle pour 1993 s'est élevé à 2 263 390 dollars, dont 1 474 650 dollars ont été alloués au Fonds d'affectation spéciale pour l'application de la Convention de Bâle et 788 740 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique afin d'aider les pays en développement membres à appliquer la Convention; UN )أ( ميزانية أمانة اتفاقية بازل لعام ١٩٩٣ كانت ٣٩٠ ٢٦٣ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٦٥٠ ٤٧٤ ١ دولار خصصت للصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية بازل و ٧٤٠ ٧٨٨ دولار خصصت للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في تنفيذ اتفاقية بازل؛
    Elle fournit un appui technique aux pays pour les aider à gérer et éliminer ces déchets de manière écologiquement rationnelle et à en réduire la production. UN وتقدم الاتفاقية الدعم التقني لمساعدة البلدان على إدارة مثل هذه النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً والحد من توليدها.
    À la suite de la Conférence de Doha, la CNUCED, après avoir consulté les États membres, a lancé un programme de coopération technique destiné à aider les pays en développement à appliquer le programme de travail de Doha. UN 47 - وعلى أثر اجتماع الدوحة شرعت الأونكتاد، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، في تنفيذ برنامج للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ برنامج الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more