"التقني والإداري" - Translation from Arabic to French

    • technique et administratif à d
        
    • technique et administrative
        
    • techniques et administratives
        
    • administratif et technique
        
    • technique et administratif prêté
        
    • technique et de gestion
        
    • techniques et administratifs
        
    • technique nécessaire et l
        
    • technique et administratif aux
        
    • aspects techniques et la gestion
        
    • technique et en matière de gestion
        
    vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN `7 ' تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المسددة لتغطية رواتب الموظفين والتكاليف الأخرى الناجمة عن تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    Son rôle est strictement consultatif; la gestion technique et administrative et la supervision du programme relèvent de la responsabilité du chef de programme et des directeurs des bureaux de zone. UN ودوره استشاري حصرا، أما التنظيم التقني والإداري فهو مسؤولية رئيس البرنامج المعني والمديرين الميدانيين.
    Étude sur l'utilisation de la Bibliothèque numérique des Caraïbes et de sa structure technique et administrative comme modèles pour des initiatives analogues UN دراسة لتقييم استخدام المكتبة الرقمية لمنطقة البحر الكاريبي وهيكلها التقني والإداري كنماذج لمبادرات مماثلة
    L'intégration délibérée de femmes aux activités techniques et administratives est très importante et doit être réalisée. UN ومسألة إدراج المرأة عن عمد في النظام التقني والإداري مسألة هامة للغاية ينبغي أن يتم تحقيقها.
    Elle comprend les unités fonctionnelles du Siège fournissant l'appui administratif et technique aux opérations sur le terrain. UN ويشمل ذلك الوحدات الفنية في المقر الرئيسي التي تقدم الدعم التقني والإداري للعمليات الميدانية.
    ix) Les recettes provenant de la prestation de services sont le remboursement de traitements des fonctionnaires et d'autres dépenses imputables à l'appui technique et administratif prêté à d'autres organisations; UN ' 9` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vi) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغَ المقيّدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المقبوضة مقابل الخدمات المقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المصروفة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى التي تتصل بتقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations. UN وتشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المستردة نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري لمنظمات أخرى.
    Agents recrutés sur le plan national certifiés en gestion technique et administrative à Monrovia et à Gbarnga UN موظفا وطنيا حصلوا على شهادات في مجالي التدبير التقني والإداري في مونروفيا وغبارنغا
    En plus de cette formation technique et administrative, la Malaisie appuie fortement la cause du développement en Afrique et participe activement à sa promotion. UN وبالإضافة إلى توفير التدريب التقني والإداري فإن ماليزيا تؤيد بقوة المشاركة الفعالة في عملية الحوار الإنمائي مع أفريقيا، واستضافة تلك العملية والبدء فيها، ولا سيما عملية لانغكاوي للحوار الدولي.
    Elles porteront sur la supervision technique et administrative et se rapporteront à la fourniture de directives internes aux fonctionnaires de l'ONUDI ainsi qu'à la promotion externe des activités de l'Organisation. E.10. UN وستشمل هذه المهمة الإشراف التقني والإداري على السواء، وستكون متصلة بالإرشادات الداخلية التي تقدّم إلى موظفي اليونيدو وكذلك بالترويج الخارجي لأنشطة اليونيدو.
    La Cellule des carburants du Centre gérera les questions techniques et administratives relatives au carburant d'aviation et au carburant pour véhicules. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    La Cellule des carburants du Centre gérera les questions techniques et administratives relatives au carburant d'aviation et au carburant pour véhicules. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    Il est proposé d'établir, sous la direction du Département de l'appui aux missions, une capacité additionnelle composée d'équipes d'appui administratif et technique qui seraient déployés auprès des missions en cours de constitution ou d'expansion et des missions établies ayant besoin d'une aide à court terme. UN وتقترح القاعدة، بتوجيه من إدارة الدعم الميداني، إنشاء قدرة تكميلية لأفرقة الدعم التقني والإداري للانتشار في البعثات الجديدة والموسعة والقائمة التي في حاجة إلى المساعدة القصيرة الأجل.
    ix) Les recettes tirées de prestation de services sont le remboursement de traitements des fonctionnaires et d'autres coûts correspondant à l'appui technique et administratif prêté à d'autres organisations; UN `9 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    Il s'agit d'un organisme décentralisé du gouvernement fédéral, doté de la personnalité morale et de ressources propres et jouissant de l'autonomie technique et de gestion. UN وهذا المجلس هيئة لا مركزية في الحكومة الاتحادية ويتمتع بشخصيته القانونية الخاصة وممتلكاته الخاصة ويتمتع بالاستقلال التقني والإداري.
    Parallèlement, l'appui technique et administratif joue également un rôle important dans la réussite finale d'une opération de terrain déterminée des Nations Unies, en particulier lorsqu'il est nécessaire de fournir aux habitants de la région une formation dans des domaines techniques et administratifs particuliers. UN 21 - وفي نفس الوقت تقوم أيضا مهام الدعم التقني والإداري بدور هام في النجاح النهائي لأي عملية ميدانية محددة للأمم المتحدة، لا سيما في المجالات التي تكون فيها حاجة إلى توفير التدريب للسكان المحليين في المجالات التقنية والإدارية المتخصصة.
    Les propositions formulées tendraient à clarifier le rôle de ces bureaux de sorte qu'ils aient des responsabilités bien définies vis-à-vis des bureaux de pays de la région et soient notamment chargés de fournir à ces derniers l'appui technique nécessaire et l'aide dont ils avaient besoin en matière de gestion. UN وستقدم اقتراحات بشأن توضيح دور تلك المكاتب من أجل إعطائها قدرة أكثر تحديدا على محاسبة المكاتب عن أدائها الشامل في كل منطقة من المناطق وتوليها المسؤولية عن تقديم الدعم التقني واﻹداري الذي تحتاجه المكاتب القطرية.
    La Division des transports fournira un appui technique et administratif aux deux groupes créés en 1997, respectivement chargés du projet sur les infrastructures et de la simplification des procédures de passage des frontières dans le cadre de l’Initiative de coopération pour l’Europe du Sud-Est; UN وسوف توفر شعبة النقل الدعم التقني واﻹداري لفريقين معنيين بالمشاريع أنشئا في عام ٧٩٩١، يُعنى أحدهما بالهياكل اﻷساسية والثاني بتسيير عبور الحدود في إطار مبادرة التعاون لجنوب شرقي أوروبا؛
    L'entreprise a passé avec le Consortium un contrat en vertu duquel elle acceptait de servir de consultant au Consortium pour les aspects techniques et la gestion du projet, et de fournir au Consortium un appui général ainsi que des conseils et services techniques touchant les domaines d'intérêt commun du Consortium. UN وقد أبرمت Bechtel عقدا مع الكونسورتيوم اتفقت معه بموجبه على العمل بوصفها المستشار التقني واﻹداري للمشروع وقامت بتزويد الكونسورتيوم بدعم عام ووفرت مشورة تقنية وخدمات ذات صلة بمجالات الاهتمام العام للكونسرتيوم.
    La plupart des pays en développement et des pays à économie en transition ont besoin d'une assistance, à la fois dans le domaine technique et en matière de gestion, pour mettre en place des systèmes d'information géoscientifique efficaces et opérationnels. UN وتلزم لمعظم البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال مساعدة في الجانبين التقني واﻹداري اللذين تنطوي عليهما عملية إقامة نظم معلومات ناجحة متعلقة بعلم اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more