Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
Ce projet devrait contribuer à la conception et à la mise en œuvre de projets de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. | UN | ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل. |
À cet égard, le Fonds d'affectation spéciale CNUCED-PMA reste un outil important pour lancer, concevoir et mettre en œuvre les activités de coopération technique et de renforcement des capacités dans les PMA. | UN | وفي هذا الصدد، لا يزال الصندوق التابع للأونكتاد والخاص بأقل البلدان نمواً من الوسائل الهامة لبدء وتصميم وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً. |
Nous avons établi des engagements fermes concernant la coopération technique et le renforcement des capacités dans divers paragraphes de la présente Déclaration ministérielle. | UN | 41 - ولقد أنشأنا التزامات قوية بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في العديد من فقرات هذا الإعلان الوزاري. |
Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière de commerce, d'environnement et de développement sont axées sur un certain nombre de sujets prioritaires: | UN | وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية: |
À la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme, la Mongolie s'est portée coauteur d'un projet de résolution sur le renforcement de la coopération technique et des capacités dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وخلال الدورة الرابعة والعشرين التي عقدها مجلس حقوق الإنسان، شاركت منغوليا في تقديم قرار عن تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان |
L'importance de la coopération technique et du renforcement des capacités dans ce domaine a également été soulignée. | UN | وجرى التشديد أيضاً على أهمية التعاون التقني وبناء القدرات في هذا المجال. |
Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
:: Renforcer le rôle du Conseil en matière de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme entre les États, et entre ceux-ci et les mécanismes des Nations Unies chargés de la question; | UN | :: تعزيز دور المجلس في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان فيما بين الدول وبين الدول وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة |
7. Dans ce domaine, la CNUCED a entrepris un certain nombre d'activités de coopération technique et de renforcement des capacités dans plusieurs PMA. | UN | 7- ما فتئ الأونكتاد ينفذ في هذا المجال عدداً من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في عدة بلدان من أقل البلدان نمواً. |
Divers pays ont bénéficié des activités de coopération technique et de renforcement des capacités dans des domaines comme la modernisation des douanes, la facilitation du commerce et l'amélioration des transports, la mise en valeur des ressources humaines, le programme des pôles commerciaux et la gestion de la dette. | UN | استفادت بلدان شتى من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات مثل تحديث النظم الجمركية، وتيسير التجارة وتحسين النقل، وتنمية الموارد البشرية، وبرنامج النقاط التجارية وإدارة الديون. |
À cet égard, le Fonds d'affectation spéciale CNUCED/PMA demeure un outil important pour concevoir, lancer et mettre en œuvre les activités de coopération technique et de renforcement des capacités dans les PMA. | UN | وفي هذا الصدد، لا يزال الصندوق الاستئماني التابع للأونكتاد والخاص بأقل البلدان نمواً من الوسائل الهامة لبدء وتصميم وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً. |
:: Coopérer avec les organismes des Nations Unies et avec d'autres pays, s'ils le souhaitent, en vue de promouvoir la coopération technique et le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne les droits de l'enfant, des femmes et des personnes handicapées; | UN | :: التعاون على أساس طوعي مع هيئات الأمم المتحدة والبلدان الأخرى لتعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الطفل والمرأة والأشخاص ذوي الإعاقة |
Réunion-débat sur le thème: < < La coopération technique et le renforcement des capacités dans la promotion des droits des personnes handicapées: le rôle des cadres juridique et institutionnel, notamment des partenariats public-privé > > | UN | حلقة نقاش بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق الأطر القانونية والمؤسسية، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
108. La CNUCED devrait intensifier ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités en ce qui concerne le commerce et les questions connexes. | UN | 108- وينبغي للأونكتاد أن يكثف أنشطته في ميدان التعاون التقني وبناء القدرات في مجال التجارة والمجالات ذات الصلة بالتجارة. |
Depuis 2010, lorsqu'elle est devenue membre du Conseil, la Thaïlande présente chaque année un projet de résolution sur le renforcement de la coopération technique et des capacités dans le domaine des droits de l'homme, qui est adopté par consensus et bénéficie d'un coparrainage transrégional. | UN | 9 - تايلند بلد دأب منذ أن أصبح عضوا في المجلس في عام 2010 على طرح مشروع قرار في كل سنة بشأن تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، ظل يُعتمد بتوافق الآراء وتشترك في تقديمه دول من جميع مناطق العالم. |
Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités de la CNUCED sont proposées de plus en plus souvent dans le cadre de programmes régionaux et sous-régionaux. | UN | 17- ما انفك الأونكتاد ينفذ أنشطته المتعلقة بالتعاون التقني وبناء القدرات في إطار الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية. |