"التقييمات الإلزامية" - Translation from Arabic to French

    • évaluations obligatoires
        
    • évaluation suivantes seront réalisées à titre obligatoire
        
    Ainsi que l'ont signalé de nombreuses évaluations obligatoires de projets, les résultats obtenus sur le terrain contribuent aux résultats environnementaux à l'échelle des pays. UN وكما جاء في عدد من التقييمات الإلزامية على صعيد المشاريع، فقد تحققت نتائج على الأرض تُسهم في النتائج البيئية على الصعيد القطري.
    Les auditeurs vérifient également si le plan d'évaluation et notamment les évaluations obligatoires des résultats sont bien mis en œuvre. UN كذلك يتحقق مراجعو الحسابات من مدى حدوث تنفيذ كاف لخطة التقييم، وتحديدا مدى تنفيذ التقييمات الإلزامية للنتائج.
    Nombre d'évaluations obligatoires, en pourcentage du nombre total de projets approuvés UN عدد التقييمات الإلزامية كنسبة مئوية من مجموع عدد المشاريع المعتمدة
    Une délégation a souhaité savoir pourquoi deux pays n'ont pas été en mesure de procéder aux évaluations obligatoires. UN وسأل أحد الوفود عن علة عدم تمكن بلدين من تنفيذ التقييمات الإلزامية.
    Il coordonne également l'évaluation biennale des programmes et procède à d'autres évaluations, obligatoires ou facultatives. UN وتقوم أيضا بتنسيق تقييم البرامج الذي يجرى كل سنتين، بالإضافة إلى غير ذلك من التقييمات الإلزامية والاستنسابية.
    Ces plans sont un instrument permettant de calculer la part des évaluations obligatoires à être menées à bien, ventilées par bureaux régionaux. UN 14 - وتتيح تلك الأداة حساب نسبة التقييمات الإلزامية المقرر إجراؤها، موزعةً حسب المكتب الإقليمي.
    C. évaluations obligatoires et autres évaluations UN جيم - التقييمات الإلزامية والتقييمات الأخرى
    C. évaluations obligatoires et autres évaluations UN جيم - التقييمات الإلزامية والتقييمات الأخرى
    Tableau 9 Nombre d'évaluations obligatoires, en pourcentage du nombre total de projets approuvés UN الجدول ٩ - عدد التقييمات الإلزامية كنسبة مئوية من مجموع عدد المشاريع المعتمدة
    Les directives du FNUAP précisent les cas dans lesquels une évaluation conjointe du système des Nations Unies doit être effectuée au lieu des évaluations obligatoires de fin de programme de pays. UN وتحدد المبادئ التوجيهية للصندوق الحالات التي يجب فيها استخدام التقييم المشترك للأمم المتحدة بدلا من التقييمات الإلزامية التي تجري عند انتهاء البرامج القطرية.
    Le tableau ci-dessous présente les évaluations obligatoires et les services qui ont pour charge de les réaliser. UN 31 - يوضح الجدول أدناه التقييمات الإلزامية والوحدات المسؤولة عنها. الجهة المسؤولة
    De ces dernières, 8 seulement ont été terminées, soit 36 % des évaluations obligatoires, représentant 16 % des 51 évaluations prévues. UN ومن هذه التقييمات، أنجزت ثمانية، أي 35 في المائة من التقييمات الإلزامية البالغ عددها 22، كما أنجزت أيضا 16 في المائة من التقييمات المخططة البالغ عددها 51.
    La conformité des évaluations est assujettie à la réalisation en temps voulu des évaluations obligatoires des résultats. UN 193 - ويمثل تنفيذ التقييمات الإلزامية للنتائج، في الوقت المناسب، أساس الامتثال للتقييم.
    En 2006, compte tenu des réductions d'effectif qu'avait entraînées sa restructuration de 2005, le Fonds a décidé de tester un mécanisme de sous-traitance pour la réalisation des évaluations obligatoires. UN وفي عام 2006، ونظرا لتخفيض عدد الموظفين الناجم عن إعادة الهيكلة في عام 2005، قرر الصندوق تجريب ترتيب للاستعانة بمصادر خارجية لإجراء التقييمات الإلزامية.
    La conformité des évaluations est assujettie à la réalisation en temps voulu des évaluations obligatoires des résultats. UN 157 - ويمثل تنفيذ التقييمات الإلزامية للنتائج في حينه، أساس لامتثال للتقييم.
    Comme indiqué dans le tableau 8, le nombre de rapports reçu par le Bureau de l'évaluation sur les évaluations obligatoires et facultatives a diminué pendant la période 1988-1991. UN 12 - يظهر الجدول 8 تناقصا في عدد تقارير التقييمات الإلزامية وغير الإلزامية التي تلقاها مكتب التقييم فيما يتعلق بفترة اعتماد المشاريع الممتدة من عام 1988 إلى عام 1991.
    évaluations obligatoires UN التقييمات الإلزامية
    La progression du taux de couverture des données financières des projets dont le budget s'élève à au moins 1 million de dollars montre que le critère retenu pour les évaluations obligatoires, fondé sur le volume des ressources allouées aux projets, est bien rationnel. UN 16 - إن البيانات المتعلقــة بالتغطية المالية للمشاريع ذات الميزانيات التي تبلغ مليون دولار أو أكثر تؤكد أن معيار التقييمات الإلزامية الذي يستند إلى حجم موارد المشروع يحقق فعالية التكلفة.
    évaluations obligatoires UN التقييمات الإلزامية
    Suivant le plan d'évaluation pour 2014-2015, il sera procédé aux évaluations obligatoires et stratégiques jugées prioritaires par ONU-Habitat, notamment une évaluation de sous-programme et des évaluations de projets achevés d'un montant supérieur à 5 millions de dollars, et à l'établissement d'un rapport d'évaluation biennal. UN أما التقييمات الإلزامية والتقييمات الاستراتيجية التي يحددها موئل الأمم المتحدة على سبيل الأولوية، بما في ذلك تقرير التقييم الذي يوضع كل سنتين، وتقييم برنامج فرعي واحد، وتقييمات المشاريع المنجزة التي تتجاوز قيمتها عتبة 5 ملايين دولار، فسيُضطلع بها كجزء من خطة التقييم للفترة 2014-2015.
    Pour le Fonds d'équipement des Nations Unies, les activités d'évaluation suivantes seront réalisées à titre obligatoire : UN 33 - وتتمثل معايير التقييمات الإلزامية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more