"التقييم البيئي" - Translation from Arabic to French

    • évaluation de l'environnement
        
    • l'évaluation environnementale
        
    • Evaluation de l'environnement
        
    • d'évaluation environnementale
        
    • évaluations environnementales
        
    • évaluations de l'environnement
        
    • évaluation écologique
        
    • Environmental Assessment
        
    Renforcement des capacités et gestion des données pour l'évaluation de l'environnement et la gestion UN تنمية القدرات وإدارة البيانات في مجال التقييم البيئي
    L'évaluation de l'environnement a montré une grave contamination au mercure et des niveaux accrus de mercure dans les poissons. UN وأظهر التقييم البيئي وجود تلوث حاد بالزئبق ومستويات مرتفعة منه بالأسماك.
    Par ailleurs, un cours sur l'évaluation environnementale stratégique a été élaboré pour la région Amérique latine et Caraïbes. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تطوير دورة تدريب بشأن التقييم البيئي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Un représentant du Secrétariat a fait un bref exposé sur le sous-programme 1 (Evaluation de l'environnement et alerte rapide). UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً موجزاً للبرنامج الفرعي 1، التقييم البيئي والإنذار المبكر.
    Dans ces conditions, les pays en développement peuvent-ils se permettre de sélectionner des projets sur la base de rapports d'évaluation environnementale? UN وتساءل عما إذا كان يمكن أن يتاح للبلدان النامية، والحالة هذه، اختيار المشاريع على أساس تقارير التقييم البيئي.
    ii) Accroissement de la participation de chercheurs et d'établissement de pays en développement aux évaluations environnementales dirigées ou appuyées par le PNUE UN ' 2` زيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية في عمليات التقييم البيئي التي يقودها أو يدعمها برنامج البيئة
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'évaluation de l'environnement après un conflit UN الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات
    Sous-programme 1. évaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Sous-programme 1. évaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Sous-programme 1. évaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Les fonctions d'évaluation de l'environnement et d'alerte rapide sont assurées et renforcées en permanence afin d'asseoir la prise de décisions sur une base scientifique. UN فهو ينفذ ويعزز وظائف التقييم البيئي والإنذار المبكر بصورة مستمرة لتأمين أساس علمي لاتخاذ القرارات.
    Sous-programme : Évaluation de l’environnement et alerte rapide UN البرنامج: الفرعي: التقييم البيئي واﻹنذار المبكر
    Le PNUE a également organisé une formation régionale sur l'analyse des politiques dans le cadre de l'évaluation environnementale intégrée en Afrique de l'Ouest. UN وأجرى اليونيب أيضا تدريبا إقليميا على تحليل السياسات في إطار التقييم البيئي المتكامل في غربي آسيا.
    Un appui technologique et un renforcement des capacités aux fins de l'évaluation environnementale des ressources en eau sont assurés aux niveaux régional, sous-régional et national. UN تقديم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات لإجراء التقييم البيئي لموارد المياه على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    Les conclusions du rapport de la Mission devraient faire l'objet d'un débat lors d'une réunion technique qui doit être organisée dès que possible, dans la foulée de l'évaluation environnementale qui vient d'être réalisée. UN ينبغي مناقشة استنتاجات تقرير البعثة في اجتماع يعقد على المستوى التقني في أسرع وقت ممكن كمتابعة لبعثة التقييم البيئي.
    Sous-programme 1 : Evaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1: التقييم البيئي والإنذار المبكر
    A. Sous-programme 1 : Evaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1: التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Sous-programme 1 : Evaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1: التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Inscrire les procédures d'évaluation environnementale dans la perspective du développement durable améliorerait aussi l'utilité opérationnelle des évaluations. UN وسوف يؤدى إدراج عمليات التقييم البيئي في إطار التنمية المستدامة إلى تعزيز فائدة هذه العمليات للسياسات.
    Ces organisations jouent un rôle essentiel dans la mise en place au niveau local de capacités d'évaluation environnementale sur le terrain. UN ولدور هذه المنظمات في تطوير القدرة على التقييم البيئي في الميدان أهمية بالغة.
    Il est procédé à des évaluations environnementales aux fins de la restauration d'écosystèmes. UN تجري عمليات التقييم البيئي من أجل إصلاح النظم الإيكولوجية.
    Crédibilité scientifique, légitimité et utilité des évaluations de l'environnement UN 3 - الموثوقية العلمية لعمليات التقييم البيئي وصحتها وملاءمتها
    évaluation écologique, réseaux régionaux et UNEPNET UN التقييم البيئي والشبكات الإقليمية وشبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Division of Environmental Assessment, Information and Early Warning (DEIAEW) UN شعبة التقييم البيئي والمعلومات والإنذار المبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more