"التقييم الذاتي للقدرات الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • l'auto-évaluation nationale des capacités
        
    • l'auto-évaluation de leurs capacités nationales
        
    • auto-évaluations nationales des capacités
        
    • autoévaluations nationales des capacités
        
    • d'auto-évaluation nationale des capacités
        
    • l'auto-évaluation des capacités nationales
        
    • l'autoévaluation de leurs capacités nationales
        
    • d'autoévaluation des capacités nationales
        
    • l'autoévaluation des capacités nationales
        
    • l'autoévaluation nationale des capacités
        
    • une auto-évaluation nationale des capacités
        
    • de l'auto-évaluation nationale
        
    En outre, l'auto-évaluation nationale des capacités offre une possibilité de recenser et de mettre à profit davantage de synergies. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفّر عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية فرصة لتحديد المزيد من أوجه التآزر والاستفادة منها.
    Aucun de ces pays n'a fait part d'initiative issue de l'auto-évaluation nationale des capacités. UN ولم يبلغ أي من هذين البلدين عن مبادرة ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    4.1 Les pays ayant procédé à l'auto-évaluation de leurs capacités nationales exécutent les plans d'action qui en résultent afin de mettre en place les moyens nécessaires aux niveaux individuel, institutionnel et systémique pour traiter les questions de DDTS aux niveaux national et local. UN 4-1 قيام البلدان التي أجرت التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بتنفيذ خطط العمل المترتبة على التقييم بهدف تطوير القدرات اللازمة على المستوى الفردي والمؤسسي والنُظُمي من أجل التصدي لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Les auto-évaluations nationales des capacités ont souvent aidé à repérer les lacunes dans les capacités. UN وكثيراً ما تساعد عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد الثغرات القائمة على صعيد القدرات.
    42. Grâce à un programme mondial de soutien pour les autoévaluations nationales des capacités, les pays bénéficient d'un soutien méthodologique et de mécanismes de gestion des connaissances. UN 42- وثمة برنامج دعم شامل لعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية يتيح للبلدان دعماً منهجياً وآليات لإدارة المعرفة.
    99. Les résultats du programme d'auto-évaluation nationale des capacités portent sur les trois niveaux d'exécution, mais ils sont probablement plus importants au niveau systémique. UN 99- وتغطي نتائج برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية جميع مستويات التنفيذ الثلاثة، وإن كان من المرجح أن تكون أكثر أهمية للمستوى البنيوي.
    l'auto-évaluation des capacités nationales est un programme important pour l'analyse des capacités de gestion de l'environnement. UN ومن البرامج الرئيسية التي تدعم العمل على تشخيص القدرات اللازمة للإدارة البيئية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    4.1 Les pays ayant procédé à l'autoévaluation de leurs capacités nationales exécutent les plans d'action qui en résultent afin de mettre en place les moyens nécessaires aux niveaux individuel, institutionnel et systémique pour lutter contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse à l'échelle nationale et locale. UN البرنامج الفرعي 4- بناء القدرات 4-1 قيام البلدان التي أجرت التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بتنفيذ خطط العمل المترتبة على ذلك بهدف تطوير القدرات اللازمة على المستوى الفردي والمؤسسي والنُظُمي لتناول مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيد الوطني والمحلي.
    Pour l'indicateur de résultats à l'examen, le FEM a indiqué qu'en 2008 il avait appuyé 40 initiatives de renforcement des capacités issues de l'auto-évaluation nationale des capacités. UN وفيما يتعلق بمؤشر الأداء هذا، قدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن الدعم الذي قدمه في عام 2008 إلى 40 مبادرة لبناء القدرات ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    Les initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités étaient trois fois moins nombreuses que les autres. UN وتقل المبادرات الناتجة عن استخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية عن غيرها من المبادرات بما قدره ثلاثة أمثال تقريباً.
    Toutefois, alors que le nombre d'initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités est resté stable en 2011 par rapport à 2010, le nombre des autres initiatives a baissé d'environ 10 %. UN لكن في الوقت الذي ظل فيه عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية مستقراً من عام 2010 إلى عام 2011، تراجع عدد المبادرات الأخرى بنسبة عشرة في المائة تقريباً.
    l'auto-évaluation nationale des capacités a été utilisée comme cadre d'évaluation par 5 pays; 1 pays a utilisé d'autres cadres. UN وقد استخدمت خمسة بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدم بلد واحد أطراً أخرى للتقييم.
    4.1 Les pays ayant procédé à l'auto-évaluation de leurs capacités nationales exécutent les plans d'action qui en résultent afin de mettre en place les moyens nécessaires aux niveaux individuel, institutionnel et systémique pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse aux niveaux national et local. UN 4-1 قيام البلدان التي أجرت التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بتنفيذ خطط العمل الناشئة عن التقييم بهدف تطوير القدرات اللازمة على المستوى الفردي والمؤسسي والنُظُمي من أجل التصدي لقضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    4.1 Les pays ayant procédé à l'auto-évaluation de leurs capacités nationales exécutent les plans d'action qui en résultent afin de mettre en place les moyens nécessaires aux niveaux individuel, institutionnel et systémique pour lutter contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse à l'échelle nationale et locale. UN 4-1 قيام البلدان التي أجرت التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بتنفيذ خطط العمل المترتبة على التقييم بهدف تطوير القدرات اللازمة على المستوى الفردي والمؤسسي والنُظُمي من أجل التصدي لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    4.1 Les pays ayant procédé à l'auto-évaluation de leurs capacités nationales exécutent les plans d'action qui en résultent afin de mettre en place les moyens nécessaires aux niveaux individuel, institutionnel et systémique pour traiter les problèmes de DDTS à l'échelle nationale et locale. UN 4-1 قيام البلدان التي أجرت التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بتنفيذ خطط العمل المترتبة على ذلك بهدف تطوير القدرات اللازمة على المستوى الفردي والمؤسسي والنُظُمي من أجل التصدي لقضايا التصحر وتردي الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي
    De même, le secrétariat est prié de poursuivre les consultations avec le FEM afin de rationaliser l'assistance fournie via les auto-évaluations nationales des capacités, en vue de renforcer l'efficacité et l'utilité de ces évaluations; UN وبالمثل، فالأمانة مطالبة كذلك بأن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية من أجل تفعيل الدعم المقدم عن طريق التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بغية تحسين فعالية وفائدة هذه التقييمات؛
    42. Les auto-évaluations nationales des capacités ont permis aux pays de recenser et de hiérarchiser leurs besoins au niveau national, mais rares sont les plans nationaux de renforcement des capacités qui bénéficient d'un appui spécifique. UN 42- وقد مكنت عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية البلدان من تحديد احتياجاتها الوطنية وأولوياتها في مجال بناء القدرات، وإن كان الدعم المخصص الان محدوداً في تنفيذ الخطط الوطنية لبناء القدرات.
    Les auto-évaluations nationales des capacités et des PANA sont des processus qui doivent être suivis, complétés et surveillés de manière dynamique afin de recenser et de combler les lacunes existant au niveau national. UN ويتعين متابعة عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنيـة للتكيـف واستكمالها ورصدها بنشاط من أجل تحديد وسد الثغرات الموجودة على المستوى الوطني.
    49. Pour appuyer le programme des autoévaluations nationales des capacités, le PNUD a élaboré un cadre pour le suivi des initiatives de développement des capacités. UN 49- وقد وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إطاراً لرصد مبادرات تنمية القدرات، من أجل دعم برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    b) Établir un modèle qui permettra aux pays en développement de déterminer les capacités dont ils ont besoin, en s'inspirant du processus d'autoévaluation des capacités nationales prévues au titre du Fonds pour l'environnement mondial; UN (ب) وضع نموذج يسمح للبلدان النامية بتحديد ما تحتاجه من قدرات، والانطلاق من عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية في إطار مرفق البيئة العالمية؛
    Les participants ont indiqué que les informations recueillies par les pays dans le cadre de l'autoévaluation des capacités nationales pourraient indiquer un niveau de référence, pour autant qu'elles complètent des mesures qui soutiendraient directement les indicateurs choisis. UN وأشار المشاركون إلى أن المعلومات التي تجمعها البلدان من خلال التقييم الذاتي للقدرات الوطنية يمكن أن تكون بمثابة أساس، شريطة أن تُجمَع وفق مقاييس ستَدعم مباشرةً المؤشرات المختارة.
    On a constaté une quasi-égalité des initiatives découlant de l'autoévaluation nationale des capacités et des autres initiatives et, tandis que le nombre des premières a augmenté légèrement en 2011 par rapport à 2010, il est resté inchangé pour les secondes. UN وقد سُجل العدد نفسه تقريباً من المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية والمبادرات الأخرى، وفي حين ارتفع عدد الأولى ارتفاعاً طفيفاً من عام 2010 إلى عام 2011، ظل عدد الثانية كما هو.
    Pourtant, les initiatives ne résultant pas d'une auto-évaluation nationale des capacités étaient sensiblement plus nombreuses que les autres. UN لكن من الواضح أن المبادرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية هي الأكثر شيوعاً بكثير من المبادرات الناتجة عن هذا التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more