"التقييم المركزي" - Translation from Arabic to French

    • central d'évaluation
        
    • évaluation centrale
        
    • centrale d'évaluation
        
    • SCE
        
    • centrales d'évaluation
        
    • fonction centralisée
        
    • central de l'évaluation
        
    • d'évaluation centralisée
        
    • l'évaluation central
        
    • centraux d'évaluation
        
    Le Service central d'évaluation a par ailleurs contribué à l'élaboration d'indicateurs d'évaluation pour les Capacités 21. UN كما أسهم مكتب التقييم المركزي في وضع مؤشرات للتقييم فيما يتعلق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    Le Service central d'évaluation devrait également soumettre au Conseil d'administration à sa quarante et unième session un résumé des conclusions et recommandations. UN ومن المأمول أيضا أن يقدم مكتب التقييم المركزي موجزا بالنتائج والتوصيات الى مجلس الادارة في دورته الحادية واﻷربعين.
    Initiatives du Service central d'évaluation visant à faire le point de la question de l'action en retour UN مبادرات مكتب التقييم المركزي لاستعراض مسألة التغذية المرتدة
    Le Groupe de l'évaluation centrale a été informé que le FNUAP cesserait progressivement de financer cette activité au cours de l'année 2001. UN وقد أُبلغت وحدة التقييم المركزي بأن التمويل الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان سيتوقف بحلول نهاية عام 2001.
    Dans le présent rapport, le BSCI présente le plan de travail de la fonction centrale d'évaluation. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا التقرير خطة العمل المتعلقة بوظيفة التقييم المركزي.
    II. STRATEGIE D'EVALUATION DU SCE POUR LE CINQUIEME CYCLE UN ثانيا - استراتيجية التقييم التي يتبعها مكتب التقييم المركزي فيما يتعلق بالدورة الخامسة
    Depuis la fin de 1994, les activités centrales d'évaluation sont assurées par le Bureau des services de contrôle interne. UN ومنذ أواخر عام 1994، أصبحت وظيفة التقييم المركزي جزءا من مهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Selon cette même étude, les évaluations des programmes de pays devraient être organisées par les bureaux régionaux en étroite consultation avec le Service central d'évaluation. UN وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي.
    Coordination entre le Groupe central d'évaluation et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN التنسيق بين وحدة التقييم المركزي ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    À ces fins, le Groupe central d'évaluation : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم وحدة التقييم المركزي بما يلي:
    À ces fins, le Groupe central d'évaluation : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم وحدة التقييم المركزي بما يلي:
    Les éléments composant la fonction d'évaluation d'ONU-Femmes sont le bureau central d'évaluation et des fonctionnaires spécialisés sur le terrain. UN 7 - تتألف مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من مكتب التقييم المركزي والموظفين المتخصصين في الميدان.
    28. Participation populaire. L'établissement d'un cadre et de méthodes pour l'évaluation participative est une activité capitale pour le Service central d'évaluation. UN ٢٨ - المشاركة الشعبية - إن وضع إطار ومنهجية التقييم التشاركي هو نشاط مستمر له أهمية كبيرة في خطة عمل مكتب التقييم المركزي.
    323. Le Service central d'évaluation avait examiné la question de l'évaluation de la contribution du PNUD aux programmes de pays. UN ٣٢٣ - وذكر أن مكتب التقييم المركزي قد تناول مسألة تقييم مساهمة البرنامج الانمائي في البرامج القطرية.
    Compte tenu de la réaction initiale positive de la direction, le Service central d'évaluation a entrepris de mettre au point un document directif ainsi qu'un plan d'exécution décentralisée qui seront présentés à nouveau pour examen et adoption. UN واستنادا إلى الرد الايجابي المبدئي من اﻹدارة العليا، يقوم مكتب التقييم المركزي بإعداد ورقة سياسة وخطة تنفيذ لا مركزي، على أن يجري النظر فيهما وإقرارهما لاحقا.
    V. AUTRES ACTIVITÉS DU SERVICE central d'évaluation UN خامسا - أنشطة مكتب التقييم المركزي اﻷخرى
    Cette fonction ne porte que sur l'évaluation de l'entreprise dite évaluation centrale, vu que l'évaluation des programmes opérationnels fait partie intégrante de la gestion et du contrôle du programme. UN ولا تشمل هذه المهمة سوى التقييم المركزي للمؤسسة، حيث أن تقييم البرامج التنفيذية جزء لا يتجزأ من إدارة البرامج ورقابتها.
    Le Groupe de l'évaluation centrale du BSCI est indépendant de la direction. UN وتقع مهمة التقييم المركزي داخل المكتب بصورة مستقلة عن الإدارة.
    Sous-programme 1. évaluation centrale UN البرنامج الفرعي 1: التقييم المركزي
    86. Les activités du HCR en ex-Union soviétique font partie des sujets qui ont retenu l'attention de la section centrale d'évaluation l'année dernière. UN ٦٨ - ووفﱠرت أنشطة المفوضية في الاتحاد السوفياتي السابق محوراً جديداً لقسم التقييم المركزي في العام الماضي.
    8. Conformément à la décision 92/14, le SCE a confié à une équipe de quatre consultants internationaux le soin d'évaluer les activités du PNUD en faveur de la lutte contre le sida. UN ٨ - إمتثالا للمقرر ٩٢/١٤، أجرى مكتب التقييم المركزي تقييما بواسطة فريق مؤلف من أربعة خبراء استشاريين دوليين ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الرامية الى مكافحة الايدز.
    Le Directeur a indiqué que la création du nouveau bureau de l'évaluation et de la planification stratégique lierait la planification aux fonctions centrales d'évaluation. UN ولاحظ أن القيام في المستقبل القريب بإنشاء المكتب الجديد المعني بالتقييم والتخطيط الاستراتيجي سوف يربط وظيفة التخطيط الاستراتيجي بوظيفة التقييم المركزي.
    :: Évaluations des effets : elles analysent en détail les effets des activités du PAM sur leurs bénéficiaires (fonction centralisée); UN :: عمليات تقييم الأثر التي تتيح التحليل المعمق لأثر عمل برنامج الأغذية العالمي على المستفيدين (التقييم المركزي)
    Les délégations ont fait observer au Groupe central de l’évaluation que, comme c’est le cas dans d’autres domaines d’activité de l’Organisation, le fait d’ajouter un bref aperçu de la question examinée ou un exposé factuel de l’évolution récente, sous la forme d’une introduction ou d’un résumé, rendrait certains rapports plus utiles. UN وعلقت الوفود لوحدة التقييم المركزي أنه، وكما في المجالات اﻷخرى لعمل المنظمة من شأن إضافة لمحة عامة موجزة للموضوع الذي يجري النظر فيه أو تقديم دراسة وقائعية لتطورات أخيرة في شكل مقدمة أو موجز أن يجعل عددا من التقارير أكثر فائدة.
    Le PNUD est, lui aussi, doté de fonctions d'évaluation centralisée et décentralisée. UN 52 - وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من النماذج الأخرى ذات الصلة في مجال التقييم المركزي واللامركزي.
    Un certain nombre d'orateurs se sont félicités de l'appui apporté par le Bureau de l'évaluation central au renforcement du système de gestion axée sur les résultats, notamment par l'élaboration de cadres intégrés de suivi et d'évaluation et d'indicateurs de performance aux fins du Plan stratégique à moyen terme. UN ورحب بعض المتكلمين بالدعم الموفَّر من مكتب التقييم المركزي بهدف تعزيز نظام الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك عن طريق استحداث أطر متكاملة للرصد والتقييم ومؤشرات للأداء، وذلك فيما يتصل بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Les principales conséquences de l'insuffisance des moyens centraux d'évaluation sont les suivantes : UN والقدرة الحالية على التقييم المركزي محدودة لأسباب تتعلق أساسا بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more