"التقييم المستقل الثاني" - Translation from Arabic to French

    • deuxième évaluation indépendante
        
    • la DEI
        
    Rapport d'étape sur la mise en œuvre de la deuxième évaluation indépendante UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التقييم المستقل الثاني
    V. Progrès réalisés en ce qui concerne la deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA UN خامساً - التقدم المحرز في التقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك
    Il s'agit donc de la deuxième évaluation indépendante, qui couvre la période allant de juillet 2005 à octobre 2008. UN وهو التقييم المستقل الثاني ويغطي الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le projet de rapport de la deuxième évaluation indépendante sera présenté au Conseil de coordination du programme à sa 24e réunion, qui se tiendra en juin 2009. UN 52 - وسيتم عرض مشروع تقرير التقييم المستقل الثاني على مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الرابع والعشرين الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2009.
    La volonté plus générale de mettre en œuvre les recommandations de la DEI va également entraîner des changements à l'échelle de l'ONUsida, surtout dans le nouvel UBRAF et son format quadriennal. UN كذلك فإن الجهد الأوسع لتنفيذ توصيات التقييم المستقل الثاني سوف تؤدي إلى تغييرات في البرنامج الشامل من جميع النواحي، وليس أقلها التغيير في الشكل الجديد للإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة الذي مدته أربع سنوات.
    La deuxième évaluation indépendante a confirmé l'efficacité, l'impact et la visibilité des actions de plaidoyer de l'ONUSIDA. UN 58 - لقد أكد التقييم المستقل الثاني فعالية الدعوة التي يقوم بها البرنامج المشترك وتأثيرها ووضوح رؤيتها.
    Certaines délégations ont appuyé les recommandations faites à l'issue de la deuxième évaluation indépendante menée pour estimer les besoins en matière de capacités et renforcer les mesures de lutte contre le VIH/sida au niveau des pays. UN 251 - وأعرب بعض الوفود عن تأييده لتوصيات التقييم المستقل الثاني لتقدير الاحتياجات من القدرات ولتعزيز التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري.
    e) deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA; UN (هـ) التقييم المستقل الثاني لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز؛
    Ils soulignent toutefois que leurs actions visent à fournir le soutien demandé dans un grand nombre des recommandations figurant dans le rapport du CCI, et attendent avec intérêt l'achèvement de la deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA, qui devrait proposer des changements concernant l'organisation, ainsi que sa gouvernance et sa structure. UN إلا أن المؤسسات تشدد على أن ما تتخذه من إجراءات يستهدف توفير الدعم الذي دعا إليه العديد من التوصيات الواردة في تقرير الوحدة؛ وهي تتطلع قدما إلى إكمال التقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك المعني بالإيدز، الذي يُتوقع أن يقترح إدخال تغييرات في تلك المؤسسة وفي إدارتها وهيكلها.
    En particulier, les organisations appellent l'attention sur la deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA qui examinera les structures décisionnelles de l'organisation, ainsi que les interactions entre le secrétariat, les organismes coparrainants et d'autres organisations et pays, afin de recommander les améliorations nécessaires. UN وعلى وجه الخصوص، تشير الوكالات إلى التقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك المعني بالإيدز، الذي سيستعرض هياكل إدارة البرنامج المشترك إلى جانب التفاعل بين الأمانة والجهات المشاركة في الرعاية وغيرها من الوكالات والبلدان، بهدف التوصية بأي تحسينات ضرورية.
    La deuxième évaluation indépendante du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida recommande l'établissement d'une nouvelle mission, d'une nouvelle vision, d'une nouvelle stratégie et d'un nouveau cadre unifié du budget, des résultats et des responsabilités pour l'ONUsida. UN 49 - طالب التقييم المستقل الثاني لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوضع مهمة ورؤية واستراتيجية وإطار موحد للميزانية والنتائج والمساءلة بالنسبة للبرنامج.
    En décembre 2009, les résultats de la deuxième évaluation indépendante de l'ONUSIDA ont été communiqués au Conseil de Coordination du Programme de l'ONUSIDA, donnant lieu à 28 décisions du Conseil qui recouvrent tous les aspects du travail du Programme commun. UN 11 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، قُدمت نتائج التقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك إلى مجلس تنسيق البرنامج، مما أسفر عن 28 نقطة من نقاط اتخاذ القرار للمجلس تمس جميع جوانب عمليات البرنامج المشترك.
    Après la deuxième évaluation indépendante de l'ONUSIDA, qui demandait au Programme commun de prendre des mesures pour être plus < < concentré, stratégique, souple et à l'écoute, efficient et responsable > > , l'ONUSIDA a à partir de 2009 entrepris un examen détaillé de l'expérience relative à la répartition du travail. UN وعقب التقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك، والذي تضمن دعوة البرنامج إلى اتخاذ خطوات تكفل له أن يحقق في أدائه قدرا أكبر من " التركيز والاستراتيجية والمرونة وسرعة الاستجابة والكفاءة والمساءلة " ، أجرى البرنامج، بدءا من عام 2009، استعراضا شاملا للخبرة المكتسبة في تقسيم العمل.
    32. Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a participé à un certains nombre d'études et d'évaluations, dont la deuxième évaluation indépendante du programme PNUD/FEM de microfinancement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et des projets PNUD/FEM sur les écosystèmes côtiers, marins et dulçaquicoles. UN ٣٢ - شارك مرفق البيئة العالمية في عدد من الدراسات والتقييمات، منها التقييم المستقل الثاني لبرنامج المنح الصغيرة الذي اشترك فيه البرنامج الإنمائي مع المرفق في بابوا غينيا الجديدة، والمشاريع المشتركة بين البرنامج الإنمائي والمرفق في مجالات النظم البيئية البحرية والساحلية والنظم البيئية للمياه العذبة.
    La deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA qui a eu lieu en 2008 avait pour objet d'évaluer l'efficacité et les résultats du Programme commun aux niveaux mondial, régional et des pays, y compris ceux du secrétariat, des coparrains et du CCP. UN 30 - استُهل التقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك في عام 2008 لتقييم فعالية البرنامج المشترك ونتائجه على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، بما في ذلك الأمانة والجهات المشتركة في الرعاية ومجلس تنسيق البرنامج.
    Elles ont demandé si le PNUD, le FNUAP et les autres partenaires d'ONUSIDA présenteraient une réponse conjointe des directions à la deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA, comme ils l'avaient fait en 2003. UN واستفسرا عما إذا كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرهما من الجهات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز ستقدِّم رد فعل مشترك للإدارة، شبيه برد فعل سنة 2003 على التقييم المستقل الثاني للبرنامج.
    95. La deuxième évaluation indépendante du programme de microfinancements (1998) a conclu que le programme occupe un créneau tout particulier et très utile au sein du FEM et qu'il conviendrait de l'élargir de manière à ce qu'il soit disponible dans tous les pays qui satisfont à ses critères d'exécution. UN 95- أما التقييم المستقل الثاني لبرنامج المنح الصغيرة (1998)(44) فقد خلص إلى اعتبار البرنامج برنامجاً يحتل ركناً فريداً وقيماً في داخل المرفق، والى اعتبار أنه من المناسب توسيع البرنامج بحيث يكون متاحاً في جميع البلدان التي تفي بمعايير تنفيذه.
    h) Prendre note de la mise en œuvre par l'ONUSIDA des recommandations de la deuxième évaluation indépendante du Programme commun et encourager la poursuite des efforts de l'ONUSIDA en vue de renforcer la cohérence, la coordination, l'efficacité et l'efficience des contributions du Programme commun à la riposte. UN (ح) الإحاطة علما بتنفيذ البرنامج المشترك للتوصيات الواردة في التقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك والتشجيع على مواصلة الجهود التي يبذلها البرنامج المشترك لتعزيز اتساق مساهماته في الاستجابة وتنسيق هذه المساهمات وكفاءتها وفعاليتها.
    Les principales questions abordées à l'occasion de ces réunions, particulièrement intéressantes pour le PNUD et le FNUAP, étaient les suivantes : la stratégie de l ONUsida pour 2011-2015, le cadre unifié du budget, des résultats et des responsabilités de l ONUsida (UBRAF) et les progrès dans la mise en uvre de la deuxième évaluation indépendante (DEI). II. Les résultats du PNUD et du FNUAP UN وكانت المسائل الرئيسية التي تناولها هذان الاجتماعان والتي لها أهمية خاصة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تشمل: استراتيجية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011-2015؛ والإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة الخاص بهذا البرنامج؛ والتقدم المحرز في تنفيذ التقييم المستقل الثاني.
    En décembre 2007, à sa 22e réunion, le Conseil de coordination du programme est convenu de réaliser une deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA en vue d'évaluer l'efficacité et les résultats du Programme (notamment s'agissant du secrétariat d'ONUSIDA, du Conseil de coordination du programme et des organismes partenaires) aux niveaux mondial, régional et national. UN 50 - وافق مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الثاني والعشرين، في كانون الأول/ديسمبر 2007، على إجراء التقييم المستقل الثاني لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز لتقييم كفاءة البرنامج وفعاليته ونتائجه (بما في ذلك أمانة البرنامج، ومجلس تنسيق البرنامج والجهات المشاركة في رعايته) على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    Un élément lié à la stratégie d'appui technique en termes de développement des capacités concerne la réaffirmation de la nécessité d'une stratégie de partenariat différente, axée sur la société civile et les personnes vivant avec le VIH, comme indiqué dans la DEI. UN ويرتبط باستراتيجية الدعم التقني من حيث بناء القدرات الإعراب مرة أخرى عن ضرورة وجود استراتيجية واضحة للشراكة تركز على المجتمع المدني وعلى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية كما أشير إليه في التقييم المستقل الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more