"التقييم المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • d'évaluation révisée
        
    • révisée d'évaluation
        
    • révisée de l'évaluation
        
    Le FNUAP a été encouragé à commencer un processus de planification destinée à orienter l'élaboration et l'application de la politique d'évaluation révisée. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    Un processus de consultation a été lancé aux fins d'examiner la fonction d'évaluation du FENU à la lumière de la politique d'évaluation révisée. UN وقد أطلقت عملية استشارية لاستعراض وظيفة التقييم في الصندوق، في ضوء سياسة التقييم المنقحة.
    La politique d'évaluation révisée fixe un seuil précis pour les dépenses d'évaluation, à savoir un minimum de 1 % des dépenses relatives aux programmes. UN ووضعت سياسة التقييم المنقحة أرضية واضحة لنفقات التقييم: حد أدنى نسبته 1 في المائة من نفقات البرنامج.
    Entendu un exposé sur le projet de politique d'évaluation révisée du FNUAP; UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2013/21 Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Entendu un exposé sur le projet de politique d'évaluation révisée du FNUAP; UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Le FNUAP a été encouragé à commencer un processus de planification destinée à orienter l'élaboration et l'application de la politique d'évaluation révisée. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    La Politique d'évaluation révisée du PNUD stipule que toutes les évaluations inscrites dans le plan d'évaluation sont obligatoires. UN 32 - تنص سياسة التقييم المنقحة للبرنامج الإنمائي على أن جميع التقييمات الواردة في خطط التقييم إلزامية.
    2013/21 Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN 2013/21 سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    4. Approuve la politique d'évaluation révisée du FNUAP (DP/FPA/2013/5); UN 4 - يوافق على سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان DP/FPA/2013/5؛
    La politique d'évaluation révisée aligne la fonction d'évaluation sur les normes et principes du Groupe de l'évaluation des Nations Unies et les meilleures pratiques internationales. UN وتحقق سياسة التقييم المنقحة الاتساق التام بين مهمة التقييم وقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وأفضل الممارسات الدولية.
    Les délégations ont souligné que la politique d'évaluation révisée devait combler les lacunes qui ont été identifiées, en particulier en ce qui concernait l'indépendance de la fonction d'évaluation et un cadre institutionnel adéquat. UN وأكدت الوفود أن سياسة التقييم المنقحة يجب أن تعالج الثغرات المحددة، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالية وظيفة التقييم ووجود إطار مؤسسي مناسب.
    4. Élaboration et exécution d'une stratégie visant à informer de façon effective l'ensemble du personnel et des partenaires de la politique d'évaluation révisée UN 4 - وضع وتنفيذ استراتيجية لتبليغ سياسة التقييم المنقحة بشكل فعال لجميع الموظفين والشركاء.
    Réponse du Bureau : L'administration du PNUD a pris un certain nombre de mesures, ces dernières années, pour renforcer l'indépendance structurelle et opérationnelle du Bureau, qui en prend acte. Il souscrit à la recommandation selon laquelle ces mesures devraient être inscrites dans la politique d'évaluation révisée. UN استجابة مكتب التقييم المستقل: يقر مكتب التقييم المستقل بأن إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتخذت في السنوات الأخيرة عدداً من التدابير لتعزيز الاستقلالية الهيكلية والتشغيلية لمكتب التقييم المستقل ويوافق على النهج الموصى به والمتمثل في تقنين تلك التدابير في سياسة التقييم المنقحة.
    Dans sa décision 2013/21, le Conseil d'administration a approuvé la politique d'évaluation révisée. UN وفي المقرر 2013/21، أقر المجلس التنفيذي سياسة التقييم المنقحة.
    Le Comité a également donné des conseils sur la politique d'évaluation révisée du Fonds, comme nous l'avons déjà mentionné, ainsi que sur le cadre disciplinaire. UN قدمت اللجنة أيضا المشورة بشأن سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على نحو ما ذُكر آنفا، وبشأن الإطار التأديبي.
    2013/21 Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN 2013/21 - سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Elle espère que le Conseil d'administration accordera son appui à la politique révisée d'évaluation. UN وأعربت عن أملها في دعم المجلس التنفيذي لسياسة التقييم المنقحة.
    Une politique révisée de l'évaluation sera soumise à la session annuelle du Conseil d'administration en 2013. UN وستُقدَم سياسة التقييم المنقحة إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more