7F Formulaire de plan d'évaluation au niveau national 61 | UN | المرفق 7 واو نموذج خطة التقييم على الصعيد القطري |
Les travaux du PNUD destinés à créer une capacité d'évaluation au niveau des pays ont été particulièrement appréciés. | UN | وأُعرب عن التقدير الخاص لما يقوم به البرنامج الإنمائي من أجل بناء قدرة على التقييم على الصعيد الوطني. |
:: Le chapitre 3 analyse les besoins existants en matière d'évaluation à l'échelle du système. | UN | :: الفصل 3 يستعرض الطلب الحالي على التقييم على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة. |
Il a ajouté que l'UNICEF renforçait l'évaluation à l'échelle de l'entité, notamment pour étayer le Système de suivi des résultats pour l'équité. | UN | وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف. |
Il faut aussi dispenser une formation afin que les modèles soient appliqués efficacement pour les évaluations à l'échelle nationale ou régionale. | UN | وثمة حاجة إلى التدريب من أجل تطبيق النماذج بفعالية واستخدامها في عمليات التقييم على المستوى الوطني أو الإقليمي. |
Le personnel d'évaluation aux niveaux régional et national ne relève pas de bureaux indépendants. | UN | ولا يشكل موظفو التقييم على الصعيدين الإقليمي والقطري جزءا من المكاتب المستقلة. |
:: Diffusion des conclusions et des enseignements tirés de l'évaluation des capacités au niveau des pays faite dans le cadre de l'évaluation indépendante de l'initiative < < Unis dans l'action > > | UN | :: نشر النتائج والدروس المستفادة بشأن قدرات التقييم على الصعيد الوطني من التقييم المستقل لمبادرة توحيد الأداء |
Certes, l'évaluation au niveau des projets est utile, voire nécessaire, mais elle a ses limites. | UN | ويعترف هذا النهج بأن التقييم على مستوى المشاريع وإن كان قيما ولازما، فإن له حدوده. |
Il contribuera par ailleurs au renforcement des capacités d'évaluation au niveau national. | UN | وسيساهم الفريق أيضا في تعزيز قدارت التقييم على الصعيد القطري. |
Les priorités d'évaluation au niveau des régions sont actuellement à l'examen dans chaque bureau régional. | UN | ويجري كل مكتب إقليمي عملية تحديد لأولويات التقييم على الصعيد الإقليمي. |
Il voudrait également savoir quelle a été la réaction de l'équipe d'évaluation au sujet des commentaires et observations que le Centre a formulés à propos de son projet de rapport. | UN | وقال إنه يود أيضا سماع رد فعل فريق التقييم على التعليقات والملاحظات التي أبداها المركز على مشروع تقرير الفريق. |
Le manque de données sur les besoins en matière d'évaluation à l'échelle du système et l'intérêt de ces évaluations sont analysés; | UN | ويناقش الفصل أيضا ندرة البيانات عن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة وأهمية التقييم على نطاق المنظومة. |
L'évaluation est désormais codée en tant que poste de dépense distinct et l'UNICEF recommencera de présenter des rapports sur les dépenses d'évaluation à tous les niveaux en 2015. | UN | والتقييم مرمز الآن بوصفه بند تكلفة مستقل، وستستأنف اليونيسيف الإبلاغ عن الإنفاق على التقييم على جميع الصعد في عام 2015. |
Dans une large mesure, ces ressources servent à apporter un soutien synergique à la fonction d'évaluation à tous les niveaux. | UN | وتستخدم هذه الموارد إلى حد كبير في تقديم الدعم على نطاق المنظمة لمهمة التقييم على جميع المستويات. |
Il a ajouté que l'UNICEF renforçait l'évaluation à l'échelle de l'entité, notamment pour étayer le Système de suivi des résultats pour l'équité. | UN | وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف. |
Il ne serait pas productif de limiter l'évaluation à la simple efficacité administrative. | UN | ولن يكون من المفيد أن يقتصر التقييم على مجرد الكفاءة اﻹدارية. |
D'autres ont préconisé l'utilisation plus systématique des évaluations à des fins d'analyse des résultats. | UN | واقترح أيضا أن يستخدم التقييم على نحو أكثر منهجية لتحليل النتائج. |
Il s'agit premièrement de l'importance accordée, dans le cadre du processus d'évaluation, aux critères techniques et au nombre d'années d'expérience. | UN | المجال الأول يتعلق بالتركيز في عملية التقييم على المعايير التقنية وسنوات الخبرة. |
La portée de l'évaluation a été limitée à l'examen de ces deux dimensions de l'appui apporté par le PNUD à la réforme de la gouvernance locale. | UN | وقد اقتصر نطاق التقييم على النظر في هذين البعدين المتعلقين بدعم البرنامج الإنمائي للإدارة المحلية. |
l'évaluation au niveau des programmes rencontre de multiples difficultés | UN | تواجه عمليات التقييم على مستوى البرامج تحديات متعددة |
Le Bangladesh remerciait l'équipe d'évaluation de son rapport et espérait que le Groupe de travail en prendrait le contenu en considération lorsqu'il rédigerait ses recommandations et ses observations opérationnelles. | UN | وشكر فريق التقييم على تقريره وحث على أن تنظر الفرقة العاملة بجدية في التوصيات والملاحظات العملية الواردة فيه. |
D'une manière générale, en 2008-2009, les évaluations au niveau des programmes se sont déroulées dans le cadre établi par les organes intergouvernementaux. | UN | 17 - وعموما، جرى في الفترة 2008-2009 تنفيذ التقييم على مستوى البرامج داخل الإطار الذي أنشأته الهيئات الحكومية الدولية. |
Évaluation des enseignements que les organismes des Nations Unies tirent des activités d'évaluation sur le terrain | UN | تقييم الدروس التي استفادتها مؤسسات الأمم المتحدة من أنشطة التقييم على الصعيد الميداني |
Le Secrétariat continuera de procéder à des évaluations aux niveaux des accomplissements et de l'impact afin de déterminer comment l'ONUDI contribue à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقالت إن الأمانة سوف تواصل ممارسة التقييم على مستوى المحصلة والآثار المحققة من أجل تحديد مساهمات اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
l'évaluation sur la base d'indicateurs, qui suppose d'avoir fixé des objectifs vérifiables pour chaque mesure, consiste à rapprocher de ceux-ci les résultats obtenus. | UN | ويشمل التقييم على أساس المؤشرات تحديد أهداف يمكن التحقق منها لكل واحد من هذه التدابير وتعزيز تحقيق هذه الأهداف. |
L'article 5.1 des dispositions régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose ce qui suit : | UN | ينص البند ٥-١ من اﻷنظمة التي تُنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي: |