"التقييم لدى" - Translation from Arabic to French

    • d'évaluation du
        
    • d'évaluation des
        
    • 'évaluation d'
        
    • d'évaluation au
        
    • d'évaluation dans
        
    Politique de formation et système d'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix UN سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام
    Politique de formation et système d'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix UN سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام
    Activités d'évaluation du Programme des Volontaires des Nations Unies UN سابعا - أنشطة التقييم لدى برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Ce faisant, l'UNICEF s'efforcerait de renforcer les capacités d'évaluation des partenaires nationaux. UN وستسعى اليونيسيف جاهدة في الوقت ذاته إلى تعزيز قدرات التقييم لدى شركائها الوطنيين.
    Les services d'évaluation des organismes indiquent néanmoins que les initiatives prises dans ce sens ne sont pas suffisantes. UN وتقول وحدات التقييم لدى الوكالات إنه لا تُستثمر جهود كافية في هذا المجال.
    Le FNUAP voudra peut-être examiner les dépenses d'évaluation d'autres entités du système pour déterminer d'autres repères; UN وقد يرغب الصندوق في فحص نفقات التقييم لدى كيانات الأمم المتحدة الأخرى لمعرفة المزيد عن أسس المقارنة.
    Lacune 7 : La Division des services de contrôle interne est garante de l'indépendance de la fonction d'évaluation au FNUAP. UN الثغرة 7: شعبة خدمات الرقابة هي الضامن لاستقلال وظيفة التقييم لدى الصندوق.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la capacité d'évaluation du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Examen de la capacité d'évaluation du HCR UN استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Examen de la capacité d'évaluation du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Renforcement des capacités d'évaluation du personnel et des homologues nationaux UN تعزيز قدرات التقييم لدى الموظفين والنظراء الوطنيين
    Il semblerait cependant que les modifications administratives et organisationnelles apportées par le projet Delphi se traduisent par un élargissement appréciable du champ d'application de la fonction d'évaluation du HCR. UN غير أنه يبدو أن التغييرات التنظيمية والتغييرات في النظم التي نجمت عن عملية دلفي تؤدي إلى توسع كبير في نطاق مهمة التقييم لدى المفوضية.
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables au regroupement du Bureau de la planification et de la coordination, du Bureau de l'évaluation et des recherches et du Bureau de la politique sociale et de l'analyse économique, à condition que les activités d'évaluation du Fonds n'en pâtissent pas. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables au regroupement du Bureau de la planification et de la coordination, du Bureau de l'évaluation et des recherches et du Bureau de la politique sociale et de l'analyse économique, à condition que les activités d'évaluation du Fonds n'en pâtissent pas. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    Activités d'évaluation du Fonds d'équipement des Nations Unies UN سادسا - أنشطة التقييم لدى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    L'examen indépendant de la politique d'évaluation du PNUD s'achèvera en 2014. UN 38 - وسينتهي الاستعراض المستقل لسياسة التقييم لدى البرنامج في عام 2014.
    Capacités d'évaluation des bureaux de pays et des bureaux régionaux UN قدرات التقييم لدى المكاتب القطرية والمكاتب
    Par ailleurs, le renforcement de la capacité d'évaluation des partenaires nationaux fait l'objet d'un intérêt croissant. UN وعلاوة على ذلك، هناك اهتمام متزايد بتعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين.
    Capacité d'évaluation des bureaux de pays et des bureaux régionaux UN قدرات التقييم لدى المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية
    En supervisant les activités d'évaluation des fonds et programmes du PNUD, le Bureau a accordé une attention particulière au degré de conformité aux recommandations en matière d'évaluation, et aux mécanismes permettant d'y parvenir. UN وقد أولى مكتب التقييم، في سياق إشرافه على مهام التقييم لدى البرامج والصناديق التابعة للبرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لتقييم مدى تنفيذ توصيات التقييم والآليات التي تحقق بها هذا التنفيذ.
    :: Faire sien le présent document en tant que déclaration de politique générale sur la fonction d'évaluation d'ONU-Femmes; UN :: يوافق على هذه الوثيقة باعتبارها بيان السياسة العامة المتعلق بمهمة التقييم لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    On a accordé une attention particulière à l'amélioration des tâches d'évaluation au niveau infranational et mis l'accent sur la nécessité d'apprécier à leur juste mesure et de mettre à profit les capacités d'évaluation de l'UNICEF et des gouvernements de la région. UN ولقد أوليت عناية خاصة لتحسين عملية التقييم على المستوى دون الاقليمي، وضرورة تقييم وتطوير قدرات التقييم لدى اليونيسيف وحكومات المنطقة.
    La Division des services de contrôle interne forme l'espoir que le présent rapport sera pris en compte dans l'examen de la politique du FNUAP en matière d'évaluation dans l'intention de combler les lacunes qui ont été relevées dans l'évaluation afin d'améliorer le bilan de l'organisation. UN وتأمل شعبة خدمات الرقابة في أن يراعى التقرير الحالي في استعراض سياسة التقييم لدى الصندوق، وذلك بقصد سد الثغرات التي تم تحديدها في عملية التقييم بغية تحسين أداء المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more