:: Conseils donnés aux missions sur la conception des opérations d'évaluation et d'inspection pour encourager la recherche et la diffusion des pratiques optimales en matière de maintien de la paix. | UN | :: تقديم المشورة إلى البعثات بشأن تصميم التقييم والتفتيش لزيادة التعرف على أفضل الممارسات ونشرها في عمليات حفظ السلام. |
Fourniture de conseils aux missions sur la conception des opérations d'évaluation et d'inspection | UN | تقديم المشورة للبعثات بشأن تصميم أعمال التقييم والتفتيش |
Les entités où les fonctions d'évaluation et d'inspection sont associées sont davantage enclines à considérer l'évaluation comme un exercice périodique mais ponctuel tandis que celles où les fonctions de contrôle et d'évaluation sont intégrées mettent davantage l'accent sur la continuité du processus d'évaluation. | UN | ومن المرجح أن ينظر أي كيان يجمع بين التقييم والتفتيش إلى عملية التقييم بوصفها إجراء دوريا ولكنه مخصص، في حين أن الفلسفة التي يقوم عليها دمج الرصد والتقييم تشدد على استمرارية عملية التقييم. |
L'importance nouvelle accordée aux évaluations et aux inspections a nécessité la restructuration de la Division et l'adoption de nouvelles dispositions, qui ont rendu la répartition du personnel plus cohérente, rationnelle et efficace et favorisé la communication au sein de la Division. | UN | وتطلب التركيز الجديد على التقييم والتفتيش إعادة رسم الهيكل الداخلي للشعبة ووضع ترتيبات عمل جديدة، مما سمح بتوزيع الموظفين وتحسين الاتصالات داخل الشعبة بقدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية. |
Dans la pratique, toutefois, il conduit principalement des évaluations et des inspections et mène relativement peu d'enquêtes. | UN | بيد أن الوحدة، في واقع الممارسة، ركزت في المقام اﻷول على عمليات التقييم والتفتيش أما التحقيقات التي تجريها فقليلة نسبيا. |
Les évaluations et inspections contribuent à améliorer l'utilité, l'efficience, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation. | UN | وتسهم عمليات التقييم والتفتيش في تحسين أهمية الأمم المتحدة وكفاءتها وفعاليتها وتأثيرها. |
La Division de l'inspection et de l'évaluation serait en outre en mesure d'élaborer un ensemble de guides méthodologiques pour l'évaluation et l'inspection des missions de maintien de la paix, qui lui permettrait d'évaluer de manière systématique la pertinence, l'efficience et l'efficacité des opérations et d'en mesurer l'impact. | UN | 648 - وفضلا عن ذلك، ستتمكن الشعبة من إعداد إطار منهجي ملائم لأعمال التقييم والتفتيش في عمليات حفظ السلام، يجري من خلاله التقييم المنهجي لمدى أهمية عمليات حفظ السلام وكفاءتها وفعاليتها وتأثيرها. |
Étant donné la nature complexe et multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et les risques auxquels elles sont exposées, ce faible nombre d'évaluations et d'inspections est insuffisant. | UN | 647 - ونظرا لطبيعة حفظ السلام اليوم، وهي طبيعة معقدة ومعرضة للخطر ومتعددة الأبعاد، فإن مثل هذا التقييم والتفتيش بوتيرته المنخفضة لا يعتبر كافيا. |
Les entités où les fonctions d'évaluation et d'inspection sont associées sont davantage enclines à considérer l'évaluation comme un exercice périodique mais ponctuel tandis que celles où les fonctions de contrôle et d'évaluation sont intégrées mettent davantage l'accent sur la continuité du processus d'évaluation. | UN | ومن المرجح أن ينظر أي كيان يجمع بين التقييم والتفتيش الى عملية التقييم بوصفها إجراء دوريا ولكنه مخصص، في حين أن الفلسفة التي يقوم عليها دمج الرصد والتقييم تشدد على استمرارية عملية التقييم. |
Il n'existe actuellement pas de poste d'agent des services généraux à l'appui des activités d'évaluation et d'inspection des missions de maintien de la paix. | UN | 651 - ولا توجد حاليا وظيفة من فئة الخدمات العامة لدعم عمليات التقييم والتفتيش المتصلة بحفظ السلام. |
Conseils donnés aux missions sur la conception des opérations d'évaluation et d'inspection pour encourager la recherche et la diffusion des pratiques optimales en matière de maintien de la paix | UN | تقديم المشورة إلى البعثات بشأن تصميم عمليات التقييم والتفتيش لزيادة التعرف على أفضل الممارسات ونشرها في عمليات حفظ السلام |
Pour améliorer la qualité des fonctions d'évaluation et d'inspection et en étendre la portée, il faudrait que le Bureau présente chaque année non pas seulement 2 ou 3 rapports, mais bien 8 à 10. | UN | ولتحسين جودة وشمول مهام التقييم والتفتيش، ينبغي زيادة العدد السنوي لتقارير التقييم والتفتيش من ثلاثة إلى أربعة تقارير لكل منهما إلى حوالي ثمانية إلى 10 تقارير لكل منهما. |
3. Alors que la consolidation des fonctions d'évaluation et d'inspection aboutira probablement à une réorientation en faveur d'études des opérations sur le terrain dans les futurs programmes de travail, les activités d'évaluation se sont poursuivies comme prévu pendant la période 1994-1995. | UN | ٣- وبينما يحتمل أن يسفر توحيد مهمتي التقييم والتفتيش عن تحول في التركيز في اتجاه استعراضات العمليــات الميدانية في برامج العمل المستقبلية، ظلت أنشطة التقييم خلال الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ على نحو ما خططت. |
Il devrait faire preuve de compétence en matière de direction et de gestion et serait chargé de planifier, mettre en œuvre et contrôler les activités d'évaluation et d'inspection concernant le maintien de la paix et d'établir les rapports correspondants. Il devrait coordonner le plan de travail, fixer les priorités et affecter le personnel en fonction des tâches à accomplir. | UN | وسيوفر شاغل الوظيفة القيادة الحكيمة والإدارة السليمة وسيتولّى مسؤولية التخطيط لأنشطة التقييم والتفتيش المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وتنفيذها ورصدها ورفع التقارير عنها، وسينسّق برنامج العمل، ويحدد الأولويات، ويكلّف الموظفين وفقا لما ينبغي إنجازه من مهام تنفيذية. |
Le plan de travail pour 2012/13 comprendra trois évaluations ou inspections portant soit sur une mission donnée, soit sur des questions transversales qui revêtent une importance stratégique pour toutes les missions et seront menées dans le cadre de la stratégie générale d'évaluation et d'inspection du Bureau. | UN | وستتضمن خطة العمل للفترة 2012/2013 ثلاث عمليات تقييم و/أو تفتيش خاصة بالبعثات و/أو شاملة لعدة قطاعات بشأن مواضيع ذات أهمية استراتيجية لجميع بعثات حفظ السلام في سياق النهج الاستراتيجي الشامل لمهمة التقييم والتفتيش التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Il faudrait donc un poste de classe GS-5 spécialement réservé à ce domaine, dont le titulaire serait chargé de fournir un appui opérationnel aux fonctions d'évaluation et d'inspection des missions de maintien de la paix. | UN | فهناك إذن احتياج إلى موظف مخصّص من فئة الخدمات العامة برتبة ع-5 لتقديم الدعم التشغيلي لقدرة التقييم والتفتيش فيما يتعلق بحفظ السلام. |
Conception d'opérations d'évaluation et d'inspection | UN | تصميم أعمال التقييم والتفتيش |
Comme il est noté dans le paragraphe 95, depuis 2002, on s'inspire beaucoup des conclusions d'évaluation et d'inspection eu égard aux allégations d'exploitation de réfugiés, ce qui a conduit à l'élaboration du Code de conduite du HCR et à l'élaboration d'une formation y relative. | UN | وكما جاء في الفقرة 95، فإن استنتاجات التقييم والتفتيش في ما يتعلق بادعاءات استغلال اللاجئين قد أسفرت عن تنظيم حملة تدريب كبيرة في سنة 2002 ولا تزال جارية، أدت بدورها إلى صياغة مدونة قواعد سلوك المفوضية وإقرار ما يتصل بها من تدريب. |
L'importance nouvelle accordée aux évaluations et aux inspections a nécessité la restructuration de la Division et l'adoption de nouvelles dispositions, qui ont rendu la répartition du personnel plus cohérente, rationnelle et efficace et favorisé la communication au sein de la Division. | UN | وتطلب التركيز الجديد على التقييم والتفتيش إعادة رسم الهيكل الداخلي للشعبة ووضع ترتيبات عمل جديدة، مما سمح بتوزيع الموظفين وتحسين الاتصالات داخل الشعبة بقدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية. |
Dans la pratique, toutefois, il conduit principalement des évaluations et des inspections et mène relativement peu d'enquêtes. | UN | بيد أن الوحدة، في واقع الممارسة، ركزت في المقام اﻷول على عمليات التقييم والتفتيش أما التحقيقات التي تجريها فقليلة نسبيا. |