"التكاليف التاريخية" - Translation from Arabic to French

    • coût historique
        
    • coûts historiques
        
    Le coût historique des terrains et bâtiments, qui est porté en immobilisations, comprend les éléments suivants (en dollars des États-Unis) : UN تتألف التكاليف التاريخية للأراضي والمباني، المُرسملة، مما يلي:
    Le coût historique des terrains et bâtiments, qui est capitalisé, se répartit comme suit : UN تتألف التكاليف التاريخية للأراضي والمباني المرسملة مما يلي:
    L'inventaire au coût historique des immobilisations corporelles intégralement passées en charges s'établit comme suit : UN 86 - التكاليف التاريخية للممتلكات والمنشآت والمعدات التي استهلكت بالكامل في نهاية فترة السنتين 2010-2011 كانت على الوجه التالي:
    Les dépenses afférentes aux véhicules et au matériel, qui sont comptabilisées à la date de l'achat, sont indiquées, au coût historique, dans le tableau ci-après (voir par. 1.7 à 1.10 concernant le traitement des < < autres immobilisations > > ). UN ترد أدناه التكاليف التاريخية للمركبات والمعدات، التي تنفق وقت الشراء: الفقرات 1-7 إلى 1-10 أعلاه للاطلاع على السياسات المتبعة في معاملة الحيازات من الأصول الثابتة الأخرى).
    Les coûts historiques des autres immobilisations, qui sont comptabilisés au moment de l'achat, sont les suivants (en dollars des États-Unis) : UN تتألف التكاليف التاريخية للأصول الثابتة الأخرى، التي أُنفقت وقت الشراء، مما يلي:
    Les dépenses afférentes aux terrains et bâtiments, qui sont comptabilisées à la date de l'achat, sont indiquées, au coût historique, au tableau ci-après (voir également notes 1.9 à 1.11 et 1.20). UN ترد أدناه التكاليف التاريخية للأراضي والمباني التي تقيد كنفقات وقت تكبدها، بدولارات الولايات المتحدة (انظر أيضا الملاحظات 1-9 إلى 1-11 و 1-20).
    Les dépenses afférentes aux véhicules et au matériel, qui sont comptabilisées à la date de l'achat, sont indiquées, au coût historique, au tableau ci-après (voir note 1.21 concernant le traitement des < < autres immobilisations > > ). UN ترد أدناه بدولارات الولايات المتحدة التكاليف التاريخية للمركبات والمعدات، والتي تقيد كنفقات وقت الشراء (انظر الملاحظة 1-21 للاطلاع على السياسة المتبعة في معاملة الحيازات من الأصول الثابتة الأخرى).
    76. Dans la pratique, les IAS sont applicables aux PME du fait que les modalités de publication des informations financières qu'elles prévoient se fondent pour l'essentiel sur la méthode du coût historique et de la comptabilité d'exercice. UN 76- إن المعايير الدولية للمحاسبة يمكن أن تنطبق من الناحية العملية على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لأن الأساس الذي يستند إليه معظم عمليات الإبلاغ وفقاً للمعايير الدولية للمحاسبة هو نظام لحساب التكاليف التاريخية يقوم على القيد المحاسبي على أساس الاستحقاق.
    Cela pose un problème pratique en ce sens qu'un comptable appliquant les IAS doit avoir des connaissances de comptabilité bien plus approfondies qu'un professionnel qualifié pour administrer un système simplifié fondé sur le coût historique et la comptabilité d'exercice. UN وتمثل هذه الصفقات مشكلة عملية ذلك أن المحاسب الذي يطبق المعايير الدولية للمحاسبة يحتاج إلى معرفة بالمحاسبة أوسع بكثير من الفني الذي يقوم بتشغيل نظام بسيط يقوم على حساب التكاليف التاريخية/القيد المحاسبي على أساس الاستحقاق.
    L'obligation de déclaration découlant des normes IPSAS est beaucoup plus détaillée et rigoureuse et oblige tous les services à recueillir et à tenir à jour des données comptables sur les éléments d'actif, y compris le coût historique des immobilisations corporelles et des stocks, en prélude à l'obtention des soldes d'ouverture. UN وتجعل متطلبات تقديم التقارير الأكثر تفصيلا وصرامة المحددة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من الواجب على جميع المكاتب أن تجمع وتحفظ بيانات محاسبية مفصلة للأصول، تشمل التكاليف التاريخية للممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزون، استعدادا للحصول على الأرصدة الافتتاحية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    77. Une comptabilité d'exercice simplifiée fondée sur le coût historique est compatible avec les normes IAS et peut donc servir de point de départ aux petites entreprises sans que cellesci aient à les appliquer rigoureusement. UN 77- إن نظام المحاسبة الأساسية الذي يقوم على حساب التكاليف التاريخية استناداً إلى القيد المحاسبي على أساس الاستحقاق يتمشى في شكله البسيط مع المعايير الدولية للمحاسبة، ولذلك فهو يعتبر مناسباً كنقطة انطلاق للشركات الصغيرة الحجم، دون أن تحتاج إلى تطبيق المعايير الدولية للمحاسبة، بهذه الصفة، تطبيقاً رسمياً.
    Le Comité est chargé d'élaborer le budget sur la base des hypothèses budgétaires de la Mission tout en appliquant des coûts historiques pour veiller à l'exactitude des prévisions relatives aux ressources nécessaires. UN وتتولّى اللجنة مسؤولية إعداد الميزانية بناء على افتراضات تخطيط البعثة مع استخدام التكاليف التاريخية في الحساب ضمانا لدقة تقديرات تكاليف الاحتياجات من الموارد.
    Étant donné l'évolution de plus en plus rapide des instruments financiers et la liquidité croissante des marchés financiers, on est fondé à dire que la juste valeur est pour les utilisateurs de l'information financière un concept plus intéressant que les coûts historiques. UN فبالنظر إلى الأدوات المالية المبتكرة بصورة متزايدة والسيولة المتنامية للأسواق المالية، هناك مبررات تدعو إلى القول بأن القيمة السوقية العادلة أكثر أهمية لمستعملي المعلومات المالية من التكاليف التاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more