Effet de l'internalisation des coûts externes sur le développement durable. | UN | أثر استيعاب التكاليف الخارجية على التنمية المستدامة. |
Développement durable : effet de l'internalisation des coûts externes sur le développement durable | UN | البند ٤: التنمية المستدامة: ما لاستيعاب التكاليف الخارجية داخليا من أثر على التنمية المستدامة |
Effet de l'internalisation des coûts externes sur le développement durable. | UN | ما لاستيعاب التكاليف الخارجية داخليا من أثر على التنمية المستدامة. |
Le fait de ne pas internaliser les coûts externes dans les prix de l'énergie induit des désavantages certains pour les sources d'énergie renouvelables sur le marché; | UN | ومن شأن عدم تدخل التكاليف الخارجية في أسعار الطاقة أن يسبب أضرارا بالغة لمصادر الطاقة المتجددة في السوق؛ |
les coûts externes comprennent ceux de l'entité neutre et des arbitres. | UN | وتشمل التكاليف الخارجية التكاليف المتعلقة بالكيان المحايد والمحكمين. |
Il a décidé que, sauf si des ressources spéciales étaient disponibles, les coûts externes des activités des Volontaires seraient intégralement imputés sur le budget des projets sur la base de coûts standard. | UN | وتقرر أن تحمل التكاليف الخارجية لمتطوعي اﻷمم المتحدة بالكامل على ميزانيات المشاريع، باستثناء الحالات التي يتاح فيها تمويل خاص، وذلك على أساس تقدير مبدئي للتكلفة. |
Toutefois, l’incorporation des coûts externes des activités de gestion et d’extraction permet simultanément de percevoir un revenu et de promouvoir de meilleures pratiques de gestion. | UN | ومع هذا فبحساب التكاليف الخارجية ﻷنشطة اﻹدارة والاستخراج يمكن تحقيق تحصيل العوائد والتشجيع على تحسين الممارسات اﻹدارية في آن واحد. |
Seuls cinq États s'efforcent d'établir la valeur monétaire des coûts externes : Californie, Massachusetts, Nevada, New York et Wisconsin. | UN | ولا تحاول إلا خمس ولايات حساب التكاليف الخارجية بقيم نقدية، وهي كاليفورنيا وماساشوسيتس ونيفادا ونيويورك ووسكونسن. |
À sa trente-neuvième session, en 1992, le Conseil d'administration a modifié les directives régissant l'utilisation du Fonds bénévole spécial et les procédures de recouvrement des coûts externes. | UN | قام مجلس الإدارة في دورته التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 1992، بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعمال صندوق التبرعات الخاص والإجراءات المتعلقة باسترداد التكاليف الخارجية. |
À sa trente-neuvième session, en 1992, le Conseil d'administration a modifié les directives régissant l'utilisation du Fonds bénévole spécial et les procédures de recouvrement des coûts externes. | UN | قام مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢ بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الخاصة واﻹجراءات المتعلقة باسترداد التكاليف الخارجية. |
À sa trente-neuvième session, en 1992, le Conseil d'administration a modifié les directives régissant l'utilisation du Fonds bénévole spécial et les procédures de recouvrement des coûts externes. | UN | قام مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢ بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الخاصة واﻹجراءات المتعلقة باسترداد التكاليف الخارجية. |
Au cours de l'exercice biennal, un montant de 9 117 769 dollars représentant des coûts externes a été porté au crédit du Fonds. | UN | وخلال فترة السنتين تم استرداد التكاليف الخارجية البالغ مجموعها ٩٦٧ ١١٧ ٩ دولارا وقيدت بالحســاب بوصفها إيــرادات للصنــدوق. |
Il faut également tenir compte des coûts externes qu'entraîne l'emploi de combustibles fossiles et créer un environnement propice à l'utilisation de sources d'énergie renouvelables. | UN | ومن الضروري كذلك استيعاب التكاليف الخارجية لاستخدام الوقود اﻷحفوري وإعداد سياسة بيئية تفضي الى استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
85. La méthode d'évaluation des coûts externes adoptée par les services publics de distribution aux États-Unis a été examinée. | UN | ٨٥ - وجرى بحث النهج المتوخى في تقييم التكاليف الخارجية التي تتكبدها المرافق العامة في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
La prise en compte des coûts externes relatifs de la bioénergie par rapport aux combustibles fossiles permettrait d'accroître considérablement la viabilité économique de la biomasse. | UN | وأن دراسة التكاليف الخارجية النسبية المرتبطة بطاقة الكتلة اﻷحيائية مقارنة بأنواع الوقود اﻷحفوري ستؤدي إلى تحسين كبير للصلاحية الاقتصادية للكتلة اﻷحيائية. |
Un montant forfaitaire était imputé sur le budget des projets pour couvrir les coûts externes qui n'étaient pas financés par le Fonds. | UN | وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من الصندوق. |
Un montant forfaitaire était imputé sur le budget des projets pour couvrir les coûts externes qui n'étaient pas financés par le Fonds. | UN | وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من الصندوق. |
:: Le fait que les coûts externes de la consommation d'énergie ne sont pas compris dans les prix de l'énergie; | UN | :: عدم تضمين التكاليف الخارجية لاستخدام الطاقة في أسعار الطاقة؛ |
Un montant forfaitaire était imputé sur le budget des projets pour couvrir les coûts externes qui n'étaient pas financés par le Fonds. | UN | وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن للصندوق الوفاء بها. |
Il a décidé que, sauf si des ressources spéciales étaient disponibles, les coûts externes des activités des volontaires seraient intégralement imputés sur le budget des projets sur la base des coûts standard. | UN | وتقرر أن تحمل التكاليف الخارجية لمتطوعي الأمم المتحدة بالكامل على ميزانيات المشاريع، باستثناء الحالات التي يتاح فيها تمويل خاص، وذلك على أساس التكلفة الافتراضية. |
En avril 1997, le PNUD estimait à plus de 10 millions de dollars le coût externe du projet pour les six ans allant de 1994 à 1999. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، قدر البرنامج اﻹنمائي أن يصل مجموع التكاليف الخارجية ﻹدارة المعلومات المالية لفترة الست سنوات ١٩٩٤-١٩٩٩ إلى ١٠ ملايين دولار. |
42. Les évaluations de coûts effectuées pour obtenir ces chiffres ne prennent pas en considération les coûts extérieurs liés à l'alimentation en énergie. | UN | cit. ٢٤ - وتقييمات التكلفة التي تستند إليها هذه اﻷرقام لا تراعي التكاليف الخارجية المرتبطة باﻹمداد بالطاقة. |
B. Coûts externes afférents aux Volontaires en service | UN | باء - التكاليف الخارجية لتقديم الخدمات لمتطوعي الأمم المتحدة |