"التكاليف المتعلقة بالوظائف" - Translation from Arabic to French

    • des coûts liés aux postes
        
    • du coût des postes
        
    • coûts au titre des postes
        
    • de dépense
        
    • coûts relatifs aux postes
        
    • les dépenses afférentes aux
        
    Évolution des coûts liés aux postes découlant des taux standard et des taux de vacance, et des ajustements apportés aux autres objets de dépense sur la base des besoins effectivement constatés et des besoins anticipés UN التغيرات في التكاليف المتعلقة بالوظائف بسبب الأسعار القياسية ومعدلات الشواغر، والتسويات المتعلقة بأوجه الإنفاق الأخرى، بناء على الاحتياجات الفعلية والمتوقعة
    Le montant de l'actualisation des coûts liés aux postes (120,8 millions de dollars) figurant dans le premier rapport sur l'exécution prenait uniquement en compte les dépenses effectives liées aux postes engagées en 2012. UN والرقم البالغ 120.8 مليون دولار لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف الواردة في تقرير الأداء الأول يعكس فقط الخبرة بالنفقات الفعلية المتصلة بالوظائف لعام 2012.
    d Actualisation reportée des coûts liés aux postes. UN (د) تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف
    Il convient de souligner qu'il tient compte de l'actualisation différée du coût des postes en fonction des taux de change et d'inflation aux fins de la planification. UN وينبغي التأكيد علــى أن التقدير الأولي البالغ 341.0 5 مليون دولار يشمل أثر التسويات المؤجلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخم وأسعار الصرف لأغراض التخطيط.
    La réévaluation des coûts au titre des postes, de l'inflation et des taux de change se traduira par une augmentation nette de 79 000 dollars. UN وستؤدي اعادة حسـاب التكاليف المتعلقة بالوظائف وبالتضخم وأسعار الصرف الى زيادة صافية مقدارها 000 79 دولار.
    Les coûts relatifs aux postes augmentent de 82 900 dollars. UN وتبلغ الزيادات في التكاليف المتعلقة بالوظائف 900 82 دولار.
    les dépenses afférentes aux postes représentant la plus grosse partie du budget ordinaire, les 104 millions d'économies demandés ne peuvent être réalisés sans une diminution des dépenses de personnel, c'est-à-dire sans un taux de vacance de poste de 6,4 % minimum. UN ونظرا لغلبة التكاليف المتعلقة بالوظائف في الميزانية العادية، لا يمكن تحقيق التخفيض المطلوب في الميزانية وقدره ١٠٤ ملايين دولار دون تحقيق وفورات في تكاليف الموظفين. ولا يمكن بلوغ هذا المستوى بغير معدل شغور يتجاوز ٤,٦ في المائة.
    L'examen de la question de l'actualisation des coûts liés aux postes a aussi été reporté en application de la résolution 66/239 (voir annexe de celle-ci). UN وعلى غرار ذلك، أرجئت عملية إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف عملا بالقرار 66/239، على نحو ما هو مبين بالتفصيل في مرفق القرار.
    Au paragraphe 27 de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale, il est dit que l'Assemblée a décidé de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget la question de l'actualisation des coûts liés aux postes. UN وذكر أن الفقرة 27 من قرار الجمعية العامة 66/246 نصت على أن الجمعية العامة تقرر تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول.
    Au cours de l'exercice 2012-2013, aucune économie n'était prévue à ce titre en raison, d'une part, du report d'une partie de l'exercice d'actualisation des coûts liés aux postes, et de taux de vacance de postes inférieurs à ceux prévus aux fins du budget. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، لم يُتوقع حدوث وفورات، ويُعزى ذلك بصورة جزئية إلى تأجيل جزء من احتياجات إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف وانخفاض معدلات الشغور الفعلية عما كان مدرجاً في الميزانية.
    L'actualisation différée des coûts liés aux postes en fonction de l'inflation et des fluctuations monétaires est indispensable, puisque les propositions doivent suivre la méthode en vigueur. UN 33 - ومضت تقول إنه من الضروري إدراج التسويات المؤجّلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخم وأسعار الصرف، إذ إن الاقتراح يجب أن يتبع المنهجية المقرة.
    Compte tenu des dépenses engagées en 2012 au titre des postes et du report de l'examen de la question de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections les plus récentes, les prévisions révisées se chiffrent à 5 273,1 millions de dollars, soit une augmentation de 120,8 millions de dollars par rapport aux crédits initialement ouverts. UN وتبلغ التقديرات المنقحة، أخذاً في الاعتبار النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012 فقط، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف مراعاة للمعدلات المتوقعة المحدّثة، 273.1 5 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 120.8 مليون دولار عن الاعتماد الأصلي.
    En conséquence, les prévisions révisées pour l'exercice biennal 2012-2013 tiennent compte du report de l'actualisation des coûts liés aux postes au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et des taux de vacance de postes pour l'année 2012 ainsi que du report de l'actualisation de l'ensemble des coûts liés aux postes pour l'année 2013. UN 3 - وبناء على ذلك، فإن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013 يعكس تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف بالنسبة لكشوف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشواغر لعام 2012 وتأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف لعام 2013 عموما.
    Sans compter les missions politiques spéciales, les estimations préliminaires aboutissent à un montant de 4 227,8 millions de dollars, soit 158,2 millions de plus que les crédits approuvés pour l'exercice 2012-2013, augmentation qui tient essentiellement à la prise en compte de l'actualisation différée des coûts liés aux postes. UN وقبل إدراج البعثات السياسية الخاصة، بلغت التقديرات الأولية 227.8 4 مليون دولار، أي ما يمثل زيادة قدرها 158.2 مليون دولار عن الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2012-2013، وهي زيادة تُعزى في المقام الأول إلى إدراج أثر التسويات المؤجّلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف.
    27. Décide de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2012-2013 la question de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections relatives à l'inflation et aux taux de change, afin que les crédits ouverts au titre des postes reposent sur les dépenses constatées ; UN 27 - تقرر تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف للأخذ في الاعتبار التوقعات المتعلقة بمعدلات التضخم وأسعار الصرف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول عن ميزانية فترة السنتين 2012-2013 لضمان رصد الاعتمادات للتكاليف المتعلقة بالوظائف في ضوء النفقات الفعلية في هذا الشأن؛
    On se rappellera qu'au paragraphe 27 de sa résolution 66/246, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2012-2013 la question de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des taux d'inflation et de change. UN 15 - تجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 27 من قرارها 66/246، تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء التوقعات المتعلقة بمعدلات التضخم وأسعار الصرف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول عن ميزانية فترة السنتين 2012-2013.
    Un crédit d'un montant de 2,4 millions de dollars représentant la part du coût des postes et des autres objets de dépense de l'administration de la justice imputable aux opérations de maintien de la paix est prévu dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2011/12. UN 10 - وقال إن الاحتياجات من الموارد المتصلة بحصة حفظ السلام في التكاليف المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، والبالغة 2.4 مليون دولار، أدرجت ضمن ميزانية حساب الدعم للفترة 2011/2012.
    Celle-ci s'explique essentiellement par l'effet de l'actualisation du coût des postes (qui avait été reportée), ainsi que par des dépenses relevant de l'autorisation d'engagement accordée au Secrétaire général et par des dépenses imprévues et extraordinaires survenues après la révision des crédits ouverts, et elle est en partie compensée par une diminution des prévisions relatives aux objets de dépense autres que les postes. UN وتتصل الزيادة أساسا بتأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف والإذن بالدخول في التزامات والنفقات غير المنظورة والاستثنائية من جراء الاعتماد المنقح، يقابلها جزئيا انخفاض في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La baisse des coûts au titre des postes est de 106 900 dollars. UN وتبلغ الانخفاضات في التكاليف المتعلقة بالوظائف 900 106 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more