"التكاليف الموحدة للمرتبات" - Translation from Arabic to French

    • coûts salariaux standard
        
    • des coûts salariaux
        
    • les coûts salariaux
        
    Par le passé, on prenait pour base les coûts salariaux standard de New York et l'on opérait arbitrairement des réductions sur les coûts communs de personnel standard pour chaque mission. UN وكانت الممارسة السابقة تتمثل في استخدام التكاليف الموحدة للمرتبات المحددة على أساس مرتبات نيويورك والقيام بتخفيضات تقديرية خاصة بكل بعثة على حدة للتكاليف العامة الموحدة للموظفين.
    Il convient de noter que les coûts salariaux standard utilisés représentent une augmentation du budget de près de 1 % imputable, pour l'essentiel, aux taux d'indemnités de postes. UN وينبغي ملاحظة أن التكاليف الموحدة للمرتبات التي تُستخدم لإظهار زيادة قدرها نحو 1 بالمائة في الميزانية، التي نتجت بصورة رئيسية عن تعديل معدلات تسوية مقر العمل.
    Ajustement des coûts salariaux standard (traitements et dépenses communes de personnel) UN تسويات التكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين
    Le solde inutilisé en 2008-2009 est dû au fait que le traitement effectivement perçu par le titulaire du poste est légèrement inférieur aux coûts salariaux standard. UN 41 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 إلى أن الاستحقاق الفعلي لشاغل الوظيفة الحالي يقل قليلا عن التكاليف الموحدة للمرتبات.
    L'augmentation par rapport à l'exercice 2002/03 s'explique par une modification des coûts salariaux standard. UN والزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 تعزى إلى التكاليف الموحدة للمرتبات.
    Pour la révision des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des taux de vacance de postes, on s'appuie sur les observations faites par catégorie et par classe à Vienne et dans chacune des quatre régions où le PNUCID est présent. UN وتستند تنقيحات التكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف الموظفية المعيارية العامة ومعدلات الشغور الى الخبرة الفعلية حسب الفئة والرتبة في مقر العمل في فيينا وفي كل منطقة من مناطق التشغيل الأربع .
    GS 1/ coûts salariaux standard de l'Organisation des Nations Unies pour Genève pour 2010 (version 1 pour 2009 - datée de février 2007, plus 4 %) UN (1) التكاليف الموحدة للمرتبات المطبقة في الأمم المتحدة للعام 2010 (وإصدار 2009 النسخة الأولى - مؤرخة شباط/فبراير 2007 زائداً 4 في المائة).
    Tableau 14. coûts salariaux standard Classea SSG UN الجدول 14 - التكاليف الموحدة للمرتبات
    Afin d'appliquer les mêmes coefficients d'ajustement au titre de l'inflation aux postes et aux autres dépenses de personnel, on a tenu compte des coûts salariaux standard applicables aux postes les plus récents pour calculer le montant prévu au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), ce qui a entraîné une réduction du crédit nécessaire. UN ومن أجل مواءمة تسوية التضخم لهذه المخصصات مع تسويات الوظائف، طبقت آخر بارامترات التكاليف الموحدة للمرتبات المتعلقة بالوظائف، على المخصصات في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما أسفر عن انخفاض الاحتياجات.
    Tableau 1. coûts salariaux standard UN الجدول 1- التكاليف الموحدة للمرتبات
    L'augmentation de 1 205 500 dollars est le résultat net des variations des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et du barème des contributions du personnel. UN 8 - تبين الزيادة البالغة 500 205 1 دولار والمرتبطة بالتسويات المتعلقة بالتكاليف الموحدة الأثر الصافي للتغيرات الحاصلة في التكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    Les dépenses de personnel prévues sont calculées d'après les coûts salariaux standard de l'Organisation des Nations Unies (version 12) applicables à La Haye pour 2005. UN 51 - وتستند تقديرات الميزانية المتعلقة بتكاليف الموظفين إلى التكاليف الموحدة الصادرة عن الأمم المتحدة (الإصدار 12، التكاليف الموحدة للمرتبات لمنظومة الأمم المتحدة، السارية في لاهاي لعام 2005).
    Les projections sont réalisées à partir, d'une part, des informations mensuelles les plus récentes communiquées par les 21 principaux pays dans lesquels le PNUCID a des activités et, d'autre part, des coûts salariaux standard retenus pour établir le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, notamment l'hypothèse établie en juillet 2000 concernant les coûts salariaux standard pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وتستند الاسقاطات الى أحدث المعلومات الشهرية ، المتاحة من 21 بلدا تمثل المناطق الرئيسية لعمليات اليوندسيب والتكاليف الموحدة للمرتبات المستخدمة من أجل الميزانية العادية للأمم المتحدة، بما في ذلك التكاليف الموحدة للمرتبات ، الصيغة 07 لسنة 2000، فيما يتعلق بالفترة 1998 -1999. ـ
    La variation s'explique par le transfert proposé de 47 postes du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, et au maintien de postes supplémentaires approuvés pour 2010/11, auxquels un abattement pour délais de recrutement de 65 % (postes d'administrateur) a été appliqué; elle est compensée en partie par une baisse des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى النقل المقترح لـ 47 وظيفة من ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام واستمرار وظائف إضافية معتمدة للفترة 2010/2011 طبق في ما يتعلق بها عامل تأخير في الاستقدام بنسبة 65 في المائة (الفئة الفنية)، يقابله جزئياً انخفاض التكاليف الموحدة للمرتبات.
    La variation est due à la création de 4 postes et au maintien des emplois de temporaire qui viennent d'être approuvés pour l'exercice 2010/11, compte tenu d'un abattement pour délais de recrutement de 25 % et de 12,5 %, respectivement, pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux, compensé par une baisse des coûts salariaux standard. UN 438 - ويعزى الفرق إلى الوظائف الأربع الجديدة المقترحة واستمرار وظائف المساعدة المؤقتة العامة التي تمت الموافقة عليها حديثا للفترة 2010/2011 التي طبقت عليها عوامل تأخير التوظيف بنسبة 25 في المائة (الفئة الفنية) ونسبة 12.5 في المائة (فئة الخدمات العامة)، والتي يقابلها انخفاض التكاليف الموحدة للمرتبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more