Le tableau 3 ci-dessous présente certaines catégories de ces coûts indirects. | UN | ويبين الجدول 3 أدناه فئات هذه التكاليف غير المباشرة. |
Le tableau 3 ci-dessous présente certaines catégories de ces coûts indirects. | UN | ويبين الجدول 3 أدناه فئات هذه التكاليف غير المباشرة. |
De plus, de nombreuses organisations n'incluent pas les coûts indirects dans leurs calculs. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تدرج منظمات كثيرة التكاليف غير المباشرة في حساباتها. |
:: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. | UN | :: التكاليف غير المباشرة التي يحصِّلها الصندوق فيما يخص إدارة المشاريع. |
Un grande partie des coûts indirects provient de l’interruption ou de la perte des activités. | UN | ويرتبط جزء كبير من التكاليف غير المباشرة بتعطيل العمل التجاري أو بفقدانه. |
Élaboration d'une méthode harmonisée de calcul des coûts indirects | UN | وضع منهجية متوائمة من أجل حساب التكاليف غير المباشرة |
Ce pourcentage est encore plus élevé lorsque l'on prend en compte les coûts indirects tels que ceux afférents aux locaux et aux fournitures. | UN | بل إن تلك النسبة المئوية تصبح أكبر من ذلك إذا أضيفت التكاليف غير المباشرة مثل اﻷماكن واللوازم. |
Financement jusqu'à 7 % du total des coûts directs pour couvrir les coûts indirects. | UN | :: سيمول ما يصل إلى 7 في المائة من مجموع التكاليف المباشرة المستحقة لتغطية التكاليف غير المباشرة |
Les coûts indirects sont appliqués de façon à imputer équitablement un coût spécifique à toutes les activités qui en bénéficient. | UN | وتطبق التكاليف غير المباشرة بحيث تخصص التكلفة المعينة على نحو عادل عبر أنشطة الأعمال التي تستفيد من هذه التكلفة. |
Les exemples de coûts indirects comprennent notamment les technologies de l'information et de la communication, l'utilisation des bureaux, de l'équipement et du mobilier. | UN | وتشمل أمثلة التكاليف غير المباشرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وشغل المكاتب، والمعدات، والأثاث. |
2010/10 Bilan de la politique mise en œuvre par le FNUAP en vue du recouvrement des coûts indirects | UN | معلومات مستجدة عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة |
Ils ont déclaré qu'il serait fondamental de souligner les coûts indirects variables des organisations. | UN | وقالت إنه سيكون من المهم توضيح التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات. |
Ils ont déclaré qu'il serait fondamental de souligner les coûts indirects variables des organisations. | UN | وقالت إنه سيكون من المهم توضيح التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات. |
GRAND PROGRAMME G: coûts indirects 123 | UN | البرنامج الرئيسي زاي: التكاليف غير المباشرة |
Grand programme G coûts indirects | UN | البرنامج الرئيسي زاي التكاليف غير المباشرة |
Le grand programme G montre tous les coûts indirects et les services communs auxquels participe l'ONUDI. | UN | ويبيّن البرنامج الرئيسي زاي جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو. |
GRAND PROGRAMME G: coûts indirects 114 | UN | البرنامج الرئيسي زاي: التكاليف غير المباشرة |
:: Des montants facturés par l'UNICEF au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets; | UN | :: التكاليف غير المباشرة التي تتقاضاها اليونيسيف مقابل ما يتصل بإدارة المشاريع |
Recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement | UN | استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك |
Ces coûts comprennent les frais médicaux directs, ainsi que les frais indirects et à long terme. | UN | وتشمل هذه التكاليف المصاريف الطبية المباشرة، وكذا التكاليف غير المباشرة والطويلة الأمد. |
La procédure de demande d'allocation devrait être simplifiée et devrait également prendre en compte les dépenses indirectes assumées par l'employeur en conséquence des maternités. | UN | ويجب تبسيط إجراءات طلبات التعويض ويجب أن تؤخذ في الحسبان التكاليف غير المباشرة التي يتحملها صاحب العمل بسبب الأمومة. |
Le Directeur exécutif exige le remboursement des charges indirectes, dans la limite des taux plafonds fixés par le Conseil d'administration. | UN | يطالب المدير التنفيذي بسداد التكاليف غير المباشرة إلى المستويات التي يأذن بها المجلس التنفيذي. |
Selon ses dires, elle aurait recouvré le solde des paiements en question en les imputant comme frais généraux. | UN | وذكرت بارسونز أنها كانت ستسترد بقية المدفوعات كجزء من الرسم الذي تتقاضاه عن التكاليف غير المباشرة. |