"التكاليف والمنافع" - Translation from Arabic to French

    • les coûts et avantages
        
    • des coûts et avantages
        
    • coûts-avantages
        
    • les coûts et les avantages
        
    • coûts et des avantages
        
    • les coûts et bénéfices
        
    • des coûts et des bénéfices
        
    • rentabilité et des avantages
        
    Toutefois, les coûts et avantages ne sont pas pour l'instant également répartis. UN بيد أن التكاليف والمنافع ليست موزعة توزيعا عادلا في الوقت الراهن.
    Un cadre d'analyse intégrant les coûts et avantages environnementaux, ainsi que celui de la passivité en termes de prise de décisions, devrait être élaboré à cette fin. UN وينبغي لهذا الغرض وضع إطار تحليلي يجمع بين التكاليف والمنافع البيئية، فضلا عن تكاليف الجمود فيما يتعلق بصنع القرار.
    Il permet de tenir compte des travaux effectués à domicile dans les chiffres globaux relatifs à la production des services, accorde une importance particulière à l'environnement et permettra aux responsables politiques d'avoir une idée plus précise des coûts et avantages pour l'environnement sur le plan national. UN وهو يتضمن أساليب تسمح بادراج العمل داخل اﻷسرة المعيشية في اﻷرقام العامة لانتاج الخدمات، ويشدد تشديدا خاصا على البيئة، وسيعطي لصانعي السياسة صورة أوضح عن التكاليف والمنافع البيئية على الصعيد الوطني.
    L'analyse coûts-avantages pouvait servir de base à la prise de décisions éclairées qui permettraient d'éviter la dégradation des terres et d'investir dans leur restauration. UN ويمكن لتحليل التكاليف والمنافع أن يكون أساساً لاتخاذ قرارات واعية لتجنب تدهور الأراضي والاستثمار في استصلاحها.
    Les évaluations économiques prennent en compte les coûts et les avantages pour l'économie nationale dans son ensemble. UN وتنظر التقييمات الاقتصادية في التكاليف والمنافع على نطاق أوسع للاقتصاد الوطني ككل.
    i) Comment mieux associer les approches et améliorer les méthodes afin d'accroître la validité et l'intérêt des évaluations des coûts et des avantages pour les décideurs? UN كيف يمكن الجمع بين النهج على نحو أفضل وتعزيز المنهجيات بغية تحسين صلاحية وقيمة تقييمات التكاليف والمنافع لصانعي القرار؟
    Fourniture d'informations fiables sur les coûts et avantages écologiques et économiques des différentes formules de gestion des déchets. UN وتقديم معلومات سليمة عن التكاليف والمنافع البيئية والاقتصادية لمختلف الخيارات في مجال إدارة النفايات.
    D'une manière générale, les facteurs et circonstances indiqués permettront aux parties de comparer les coûts et avantages qui pourraient être en jeu dans un cas donné. UN وبوجه عام، ستسمح العوامل والظروف المشار إليها لﻷطراف بأن تقارن التكاليف والمنافع التي تترتب في حالة معينة.
    Il faudra également évaluer les coûts et avantages marginaux des politiques de réduction de la pollution. UN ومن المهم أيضا تقييم التكاليف والمنافع الهامشية للحد من التلوث.
    Partant de là, il faudrait définir et évaluer les coûts et avantages de la protection de l'environnement. UN وعلى هذا اﻷساس يجب توضيح وتقدير التكاليف والمنافع البيئية.
    D'une manière générale, les facteurs et circonstances indiqués permettront aux parties de comparer les coûts et avantages qui pourraient être en jeu dans un cas donné. UN وبوجه عام، ستسمح العوامل والظروف المشار اليها لﻷطراف بأن تقارن التكاليف والمنافع التي تترتب في حالة معينة.
    Les plantations d'arbres permettront de répondre à une partie de la demande, mais les coûts et avantages sociaux et écologiques de leur exploitation ne sont pas encore pleinement connus. UN وستوفر الغابات المزروعة جزءا من الطلبات، على الرغم من أن التكاليف والمنافع الاجتماعية والبيئية لم تحسب بعد بالكامل.
    Il faudrait envisager de procéder à une analyse coûts-avantages de la suppression des subventions préjudiciables à l’environnement et des effets de la prise en compte des coûts et avantages sociaux et environnementaux dans les prix du marché des biens et services. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لتقييم مزايا وتكاليف التخلص من اﻹعانات الضارة بالبيئة وتأثيرات إدخال التكاليف والمنافع البيئية والاجتماعية في أسعار السوق للسلع والخدمات.
    Pour déterminer les meilleures techniques disponibles, il convient d'accorder une attention particulière, en général ou dans des cas particuliers, aux facteurs énumérés ci—après, en tenant compte des coûts et avantages probables de la mesure considérée et des principes de précaution et de prévention : UN ولدى تعيين أفضل التقنيات المتاحة، يولى اعتبار خاص، عموماً أو في حالات محددة، للعوامل المبينة أدناه، مع مراعاة التكاليف والمنافع المرجحة للتدبير ومبادئ الاحتياط والوقاية:
    c) L’évaluation donne une idée précise des coûts et avantages véritables de diverses possibilités d’utilisation des forêts et de diverses pratiques de gestion et de conservation. UN )ج( التقييم يمكن أن يدل على التكاليف والمنافع الحقيقية لﻹستخدامات البديلة للغابات وإدارة الغابات وممارسات حفظها.
    Le rapport coûts-avantages dépend aussi de la manière dont le changement est conduit. UN وتتباين التكاليف والمنافع أيضا تبعا لطريقة تنفيذ التغييرات .
    Mettre en place un dialogue public-privé sur les coûts et les avantages de la réglementation UN إجراء حوار بين القطاعين العام والخاص حول التكاليف والمنافع التنظيمية
    En outre, la Commission a encouragé les gouvernements à envisager d'appliquer progressivement les instruments économiques, sur une base volontaire, en étudiant davantage les coûts et les avantages que cela comportait. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شجعت اللجنة الحكومات على النظر في التنفيذ التدريجي للصكوك الاقتصادية، على أساس طوعي، وفي الوقت نفسه متابعة دراسة التكاليف والمنافع التي تترافق واستخدام هذه الصكوك.
    C'est une question de compromis et d'évaluation pragmatique des coûts et des avantages. UN وإنما تتعلق بالحلول الوسط والتقدير العملي لحجم التكاليف والمنافع.
    Pour que le processus de l'Approche stratégique puisse recevoir le niveau d'attention politique et d'appui financier requis pour combler le fossé entre les engagements et la mise en œuvre mis en exergue par les deux groupes de discussion, il fallait davantage s'attacher à définir et à documenter ces avantages, qui devraient inclure les coûts et bénéfices économiques; UN ولكي تجتذب عملية النهج الاستراتيجي مستوى اهتمام السياسات العامة والدعم المالي اللازمين لتضييق الثُغرة بين الالتزام والتنفيذ اللذين حددهما فريقا الخبراء فإنه يلزم إيلاء المزيد من الاهتمام لتحديد وتوثيق مثل هذه المزايا المشتركة التي ينبغي أن تشمل التكاليف والمنافع الاقتصادية؛
    Durée de l'analyse : l'évaluation des coûts et des bénéfices se fait sur une période de 25 ans (de 2007 à 2032). UN الإطار الزمني للتحليل: يجري تقييم التكاليف والمنافع على امتداد إطار زمني مدته 25 عاماً.
    Un représentant a jugé qu'il fallait tenir compte de la situation économique des pays en développement lors de l'examen de la rentabilité et des avantages socio-économiques afin d'adapter les mesures anti-pollution à la situation de ces pays. UN وقال أحد الممثلين إنّه يتعين مراعاة الوضع الاقتصادي للبلدان النامية لدى بحث فعالية التكاليف والمنافع الاجتماعية والاقتصادية بحيث تتكيّف الجهود المبذولة في التحكم مع أوضاع هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more