"التكسير" - Translation from Arabic to French

    • fracturation
        
    • écrasement
        
    • craquage
        
    • démolition
        
    • hydromécanique
        
    Vous avez ce projet de loi sur la fracturation pour passer. Open Subtitles لقد حصلت على مشروع قانون التكسير أن يذهب أكثر.
    L'eau apportée est mélangée avec du sable et des produits chimiques pour produire le liquide de fracturation. UN وتخلط المياه المجلوبة بالرمال والمواد الكيميائية لصنع سائل التكسير.
    J'ai lu récemment que dans le Colorado, ils ont trouvé un lien entre la fracturation hydraulique et l'augmentation de l'activité sismique. Open Subtitles لقد قرأت مؤخرا أنه في كولورادو، وجدوا صلة بين التكسير وزيادة النشاط الزلزالي.
    - Enfin, on rend inutilisables les parties métalliques selon les procédures suivantes : découpage, déformation et écrasement. UN - وأخيرا، تُدمَّر الأجزاء المعدنية عن طريق إحدى العمليات التالية: التقطيع أو اللي أو التكسير.
    Peut-être est-ce pour ça que l'entreprise de fracturation essayait d'interférer dans l'enquête. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في التكسير شركة كان يحاول للحصول في المتوسط ​​ التحقيق.
    La libération de l'énergie par la loi de la fracturation hydraulique. Open Subtitles تحرير الطاقة من خلال قانون التكسير الهيدرولي. التكسير الهيدرولي...
    C'est ça... augmenter la fracturation sur des terrains protégés. Open Subtitles زيادة التكسير الهيدرولي على الأراضي المحمية.
    Peut-être que la prochaine victime est un juge qui est favorable à la fracturation. Open Subtitles ربّما الضحية التالية قاضٍ يؤيّد التكسير الهيدرولي.
    Uh, je suis désolé, Madame B., mais la fracturation est toujours potentiellement dangereux. Open Subtitles آسف يا سيدة ولكن التكسير دائماً يسبب أخطاراً
    Tout ce que je sais c'est que l'acteur Mark Ruffalo est contre la fracturation, et les gens qui sont sexy ne mentent pas. Open Subtitles كل ما اعرفه ان ذلك الممثل مارك روفالو .هو ضد التكسير .ولا اعتقد ان المشهورين يكذبون
    On extrait du pétrole grâce à la "fracturation hydraulique". Open Subtitles استخراج النفط من صخور "بارنيت" في عملية تُسمى "التكسير الهيدروليكي".
    Les types de la fracturation filent la frousse, non ? Open Subtitles الشعب التكسير وينقط، أليس كذلك؟
    Il vit à moins de 2 km du site de fracturation hydraulique. Open Subtitles عاش أقل من ميل واحد من موقع التكسير.
    Par exemple, la fracturation hydraulique est un processus qui consiste à forer et à injecter dans le sol des liquides à haute pression pour fracturer le schiste et en extraire le gaz naturel qu'il contient. UN فعلى سبيل المثال، فإن التكسير الهيدرولي، الذي يشار إليه عادة باسم " fracking " ، هو عملية الحفر وحقن سوائل في الأرض تحت ضغط عالٍ لكسر الصخور الطَفلَية حتى ينطلق الغاز الطبيعي الذي بداخلها.
    Peu de régions économiques ont progressé dans ce sens. En fait, les Etats-Unis investissent aujourd’hui massivement dans le gaz naturel, sans reconnaître ou se soucier du fait que l’exploitation du gaz de schiste, basé sur la nouvelle technologie de la fracturation hydraulique, ne fera qu’empirer la situation. News-Commentary والواقع أن القليل من المناطق الاقتصادية نجحت في إحراز تقدم كبير في هذا لتحول. والآن تستثمر الولايات المتحدة بكثافة في الغاز الطبيعي من دون أن تدرك أو تبالي بأن طفرة الغاز الصخري لديها، والتي تقوم على تكنولوجيا التكسير الهيدروليكي الجديدة، من المرجح أن تزيد الأمور سوءا.
    Le moment de vérité ne va pas tarder. Une grande partie du monde travaille à réduire sa dépendance vis-à-vis des fournisseurs d'énergie volatils ou peu recommandables, en adoptant de nouvelles technologies comme la fracturation hydraulique et l'augmentation des achats dans des endroits comme l'Australie, la Norvège, le Qatar et les États-Unis, qui ont assoupli leurs restrictions sur les exportations de ressources naturelles. News-Commentary رويداً رويدا تقترب لحظة حقيقة. إذ تسعى دول كثيرة في العالم إلى تقليل اعتمادها على موردي الطاقة المتقلبين أو عديمي الأخلاق، وذلك بتبني تقنيات جديدة مثل التكسير الهيدروليكي، أو زيادة المشتريات من أماكن مثل أستراليا والنرويج وقطر والولايات المتحدة، حيث خففت الأخيرة القيود على تصدير الموارد الطبيعية.
    Bien sûr, des progrès technologiques, comme la fracturation hydraulique (« fracking ») dans l'industrie du gaz de schiste, pourraient augmenter l'offre et faire diminuer les prix. Mais les défis environnementaux qui montent, ainsi que la disponibilité limitée de produits de substitution, suggèrent qu'un répit sur les prix des matières premières n'est pas près d’arriver. News-Commentary وبطبيعة الحال، قد يؤدي التقدم التكنولوجيا، مثل استخدام أسلوب التكسير الهيدروليكي في صناعة الغاز الصخري، إلى زيادة المعروض وبالتالي انخفاض الأسعار. ولكن التحديات البيئية المتصاعدة، وندرة البدائل للسلع الأساسية، تشير إلى أن أسعار السلع الأساسية لن تتوقف عن الارتفاع قريبا.
    Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau. UN وإذا كان الأمر يتعلق بقاذفات القنابل أو قاذفات اللهب، يستخدم التكسير إن أمكن الوصول إلى منشأة مجهزة بمكبس هيدروليكي، وإذا تعذر ذلك يتم اللجوء إلى تقطيعها بمشعل القطع.
    La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes. UN والتقنية المستخدمة عادة هي التكسير و/أو التقطيع بمقصّ ميكانيكي أو هيدروليكي، حيث تعتبر هاتان الطريقتان الأقل تلويثا.
    Le chlorure d'hydrogène s'obtenait à partir d'un procédé connu sous le nom de < < craquage thermique > > . UN ويتم الحصول على كلوريد الهيدروجين من خلال عملية تعرف بعملية ' ' التكسير الحراري``.
    Et sa tête a peut-être été impliquée dans la démolition. Open Subtitles ...و رأسه ربما حصل على شئ من ذلك التكسير
    Dans cette communauté rurale, Les centrales hydrauliques, ou hydromécanique, furent une aubaine. Open Subtitles في هذا البلدة الريفية التصديع المائي، أو التكسير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more