Cette rubrique fait donc apparaître une diminution de 454 900 dollars par rapport aux prévisions de dépenses initiales. | UN | وأدى هذا إلى تخفيض مبلغ ٩٠٠ ٤٥٤ دولار من تقدير التكلفة اﻷصلي. |
Les prévisions de dépenses initiales se fondaient sur l'hypothèse d'un total de 1 420 hommes; par suite du déploiement du deuxième bataillon, 2 180 hommes au total seront déployés durant la période considérée. | UN | ووضع تقدير التكلفة اﻷصلي بحيث يغطي تكلفة ما مجموعه ٤٢٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية؛ إلا أنه نظرا لوزع الكتيبة الثانية فسيبلغ مجموع أفراد الوحدات العسكرية الذين سيتم وزعهم خلال هذه الفترة ١٨٠ ٢. |
Le dépassement de 8 300 dollars s'explique par le fait qu'il a fallu acheter des piles, des puces pour cartes d'identité et du matériel alors qu'aucun montant n'avait été prévu à cette fin dans les prévisions de dépenses initiales. | UN | نجمت الاحتياجات الاضافية البالغة ٣٠٠ ٨ دولار عن شراء بطاريات ولوازم ومعدات أجهزة التصوير ﻹعداد بطاقات الهوية وهو ما لم يرصد له أي اعتماد في تقدير التكلفة اﻷصلي. |
Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées au coût historique, diminué des amortissements cumulés et de leur éventuelle dépréciation. | UN | 35 - تُقيد الأصول غير المادية بسعر التكلفة الأصلي ناقصا الإهلاك المتراكم وأي خسائر ناتجة عن اضمحلال القيمة. |
Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées au coût historique minoré des amortissements cumulés et de toute dépréciation. | UN | 36 - تُقيد الأصول غير المادية بسعر التكلفة الأصلي ناقصا الإهلاك المتراكم وأي خسائر ناتجة عن اضمحلال القيمة. |
Le fait que 80 agents locaux aient été recrutés alors que les prévisions initiales ne portaient que sur les traitements de 50 de ces agents a entraîné un dépassement à la rubrique des traitements du personnel local. | UN | وقد كان تقدير التكلفة اﻷصلي مخصصا لمرتبات ٥٠ موظفا من الموظفين المحليين، في حين أنه تم تعيين ٨٠ موظفا، فترتبت على ذلك زيادة في المصروفات في إطار البند الخاص بمرتبات الموظفين المحليين. |
5. Tandis que les prévisions de dépenses initiales se fondaient sur le déploiement de 60 éléments de la police civile durant la période considérée, on prévoit à présent que 51 personnes seulement seront déployées. | UN | ٥ - بينما يغطي تقدير التكلفة اﻷصلي التكاليف اللازمة لوزع ٦٠ من أفراد الشرطة المدنية خلال هذه الفترة، فمن المتوقع اﻵن أن يتم وزع ٥١ فقط. |
Prévisions de dépenses initiales | UN | تقدير التكلفة اﻷصلي |
Prévisions de dépenses initiales | UN | تقدير التكلفة اﻷصلي |
Prévisions de dépenses initiales | UN | تقدير التكلفة اﻷصلي |
Prévisions de dépenses initiales | UN | تقدير التكلفة اﻷصلي |
Prévisions de dépenses initiales | UN | تقدير التكلفة اﻷصلي |
2. Les prévisions de dépenses initiales pour la période du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996, fondées sur des prévisions mensuelles pour la période postérieure au 30 juin 1995 figurant dans l'annexe I du rapport du Secrétaire général en date du 7 mars 1995 (A/49/559/Add.1 et Add.1/Corr.1), s'élevaient à un montant brut de 67 432 800 dollars (montant net : 61 476 000 dollars). | UN | ٢ - وعلى أساس تقديرات التكلفة الشهرية للفترة التي تعقب ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، كمـــا ترد في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ آذار/مارس ١٩٩٥ )A/49/559/Add.1 و Add.1/Corr.1(، بلــغ تقدير التكلفة اﻷصلي للفترة مــن ١ تمــوز/يوليه ١٩٩٥ إلــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ مبلغــا إجماليـــه ٨٠٠ ٤٣٢ ٦٧ دولار )صافيــه ٠٠٠ ٤٧٦ ٦١ دولار(. |
Le dépassement au titre de l'indemnité de repas et de logement s'explique par le fait que le nombre d'officiers d'état-major déployés pendant cette période du mandat s'est élevé à 65 au lieu du chiffre total de 42 qui figurait dans les prévisions initiales. | UN | ونتجت الاحتياجات اﻹضافية في إطار بدل وجبات الطعام واﻹقامة من أنه في حين استند تقدير التكلفة اﻷصلي على مجموع بلغ ٤٢ ضابطا من ضباط اﻷركان العسكريين، كان عدد الضباط الذين تم وزعهم خلال فترة الولاية هذه ٦٥ ضابطا. |