"التكلفة بين" - Translation from Arabic to French

    • coûts entre
        
    Comme les flux commerciaux et les investissements avec tel ou tel pays dépendent de plus en plus des différences de coûts entre pays, les politiques nationales visant à améliorer les conditions de travail deviennent de plus en plus difficiles à appliquer. UN ونظرا ﻷن اتجاه التدفقات التجارية الاستثمارية في الاقتصاد العالمي أصبحت تعتمد بصورة متزايدة على الفروق في التكلفة بين البلدان، صار من الصعب أكثر تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين معايير العمل في فرادى البلدان.
    Partage des coûts entre la Caisse et l'ONU X UN 1 - المشاركة في التكلفة بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية والأمم المتحدة
    33. Les participants ont indiqué qu'il convenait d'examiner les possibilités de répartition des coûts entre le Gouvernement, le PNUD et les autres donateurs. UN ٣٣ - وأعرب الاجتماع عن الحاجة الى استكشاف امكانيات تقاسم التكلفة بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمانحين الاخرين.
    34. On pourrait notamment remédier au problème des faibles taux de rendement financier en ayant recours à des subventions et à des incitations fiscales, en répartissant les coûts entre les bénéficiaires et en accroissant la productivité et l'efficacité des opérations. UN ٣٤ - وتشمل بعض طرق معالجة انخفاض المعدلات المالية للدخل اﻹعانات والحوافز الضريبية، وتقاسم التكلفة بين المستفيدين، وزيادة إنتاجية العملية وكفاءتها.
    La carence de ressources entraîne la nécessité d'un partage des coûts entre l'UNODC, les États membres et le Réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale afin de maintenir l'Institut comme centre d'excellence pour la promotion de normes. UN وتنتج عن نقص الموارد حاجة إلى التشارك في التكلفة بين المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأعضاء وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل إدامة المعهد كمركز امتياز من أجل الترويج للمعايير.
    Analyse des écarts de coûts entre Genève et New York (en cas de transfert de la composante du secrétariat de Genève au Siège) UN تحليل الفرق في التكلفة بين معياري جنيف ونيويورك (على أساس نقل أمانة المجلس من جنيف إلى المقر)
    87. Le Comité recommande que les accords entre l'UNOPS et le PNUD soient rapidement finalisés afin de régulariser les fonctions des services centraux reçus du PNUD et qui devraient inclure les fonctions, responsabilités et structures de coûts entre l'UNOPS et le PNUD. UN 87 - يوصي المجلس بالانتهاء من الاتفاقات بين المكتب والبرنامج الإنمائي على وجه السرعة بغية تنظيم وظائف الخدمات المركزية المتلقاة من البرنامج الإنمائي، ويجب أن تتضمن وظائف ومسؤوليات وهياكل التكلفة بين كل من المكتب والبرنامج.
    Comme on l’expose en détail ci-dessous, les huit plans d’assurance qui composent actuellement le programme d’assurance maladie diffèrent les uns des autres en ce qui concerne les coûts, la répartition de ces coûts entre l’Organisation et les participants, la gamme des prestations ou services fournis, le taux de remboursement des dépenses et d’autres éléments. UN ١٩ - تختلف خطط التأمين الثمانية التي تشكل حاليا برنامج التأمين الصحي، عن بعضها البعض، كما هو مبين أدناه، من حيث التكلفة؛ ومدى قسمة هذه التكلفة بين المنظمة والمشتركين؛ والاستحقاقات أو الخدمات المتاحة؛ ومعدلات استرداد المبالغ من المصروفات موضع المطالبة، وعناصر أخرى.
    f) Recommandation figurant au paragraphe 87. Les accords entre l'UNOPS et le PNUD devraient être rapidement finalisés afin de régulariser les fonctions des services centraux reçus du PNUD et qui devraient inclure les fonctions, responsabilités et structures de coûts entre l'UNOPS et le PNUD. UN (و) التوصية الواردة في الفقرة 87 بأن توضع اللمسات الأخيرة على الاتفاقات بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وجه السرعة بغية تنظيم وظائف الخدمات المركزية من البرنامج، وأن تتضمن وظائف ومسؤوليات وهياكل التكلفة بين كل من المكتب والبرنامج.
    Dans un additif au rapport du Secrétaire général sur l’application de la résolution 50/227 de l’Assemblée générale qui a été présenté au Conseil à sa session de fond de 1997, on a examiné les écarts de coûts entre New York et Genève pour ce qui est de l’organisation des réunions du Conseil (A/52/155/Add.1-E/1997/68/Add.1). UN تضمنت اﻹضافة إلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، المقدم إلى المجلس في دورته الموضوعيــة لعــام ١٩٩٧، دراسة الفرق في التكلفة بين عقد اجتماعات المجلس فــي نيويــورك وجنيـف )A/52/155-E/1997/68/Add.1(.
    1. Accords de prestation de services Le Comité, au paragraphe 87 de son précédent rapport2, a recommandé que les accords entre l'UNOPS et le PNUD soient rapidement finalisés afin de régulariser les fonctions des services centraux reçus du PNUD et qui devraient inclure les fonctions, responsabilités et structures de coûts entre l'UNOPS et le PNUD. UN 121- أوصى المجلس في الفقرة 87 من تقريره السابق(2) بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية للاتفاقات بين المكتب والبرنامج الإنمائي بغية تنظيم وظائف الخدمات المركزية المتلقاة من البرنامج الإنمائي، بما في ذلك وظائف ومسؤوليات وهياكل التكلفة بين كل من المكتب والبرنامج.
    Au paragraphe 87, le Comité a recommandé que les accords entre l'UNOPS et le PNUD soient rapidement mis au point afin que les services centraux fournis par le PNUD soient réglementés et que les fonctions, les responsabilités et la répartition des coûts entre l'UNOPS et le PNUD soient définies. UN 654 - وفي الفقرة 87، أوصى المجلس بالتعجيل في وضع الصيغة النهائية للاتفاقات بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) بهدف تنظيم وظائف الخدمات المركزية المتلقاة من البرنامج الإنمائي، ويجب أن تتضمن وظائف ومسؤوليات وهياكل التكلفة بين كل من المكتب والبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more