"التكنلوجيا" - Translation from Arabic to French

    • technologie
        
    Quand l'homme maitrisa la technologie, la profession la plus sexy évolua. Open Subtitles وعندما الإنسان عانق التكنلوجيا فالوظيفة الأكثر إثارة بذلك الوقت
    Je me livre à la technologie pour le bien de tous. Open Subtitles أنا على علاقة مع التكنلوجيا من أجل فعل الخير
    Quand les Afghans accepteront ça, je serais présent... j'aurai la technologie, je parlerai russe. Open Subtitles حين توافق أفغانستان على ذلك فسوف أكون موجود نعرف التكنلوجيا وروسيا
    La technologie permet à une personne de faire ce que dix faisaient. Open Subtitles التكنلوجيا تسمح لشخص واحد بأن يفعل ما إعتاد 10 أشخاص على فعله
    Mais peut-être que puisque mon père a été un pro de la technologie pendant si longtemps, il a oublié qu'il y avait un autre monde sur les infos qui n'est pas lié à la technologie. Open Subtitles ولكن ربما كان والدي خبيرا في التكنلوجيا منذ زمن طويل ونسي بأن هناك عالما من المعلومات ليست رقمية
    On dirait que tu viens du futur pour nous avertir sur la technologie. Open Subtitles اجل , تبدو كأنك من المستقبل وانت هنا لكي تحذرنا من التكنلوجيا
    On avait dit pas de technologie sur ce voyage. Open Subtitles حسنا، لدينا سياستنا الصارمة لعدم وجود التكنلوجيا في هذا الكوخ
    Il est temps pour la nouvelle technologie pour prouver sa valeur. Open Subtitles حان وقت التكنلوجيا الجديدة كي تثبت جدارتها
    Bas de bikini bleu et blanc à rayures La technologie avait fait des progrès, alors on a refait des tests. Open Subtitles كنا نعلم بإن التكنلوجيا تطورت لذلك طلبنا إجراء الاختبار مجدداً
    Tu le feras, parce que personne d'autre ne connaît cette technologie comme toi. Open Subtitles ستفعل و لأنه لا يوجد اي شخص يفهم بهذه التكنلوجيا بالطريقه التي تفعلها
    C'est moins risqué que la technologie traçable. Open Subtitles هي أقل خطراً من هذه التكنلوجيا القابلة للتتعبُع
    Kono va nous expliquer comment la technologie les aide à résoudre des crimes. Open Subtitles كونو تفسر هنا كيف فايف أو تستخد التكنلوجيا لحل الجرائم
    Et avec la technologie du SHIELD, les voilà l'organisation criminelle la plus dangereuse au monde. Open Subtitles و معا التكنلوجيا التي وفرتها لهم شيلد اصبحوا سلاح فتاك الان الاكثر فتكا في العالم
    J'utilise une technologie avancée et je me suis libéré des limites artificielles. Open Subtitles لقد استخدمت التكنلوجيا المتقدمة لقد تجاوزت الحدود المصطنعة
    Je vois. Vous saviez pour la technologie ? Open Subtitles افهم هذا اذا انت تعرف الكثير عن هذه التكنلوجيا
    Sous vos pieds, messieurs, la fierté de notre technologie. Open Subtitles ايها الساده تحت اقدامكم تقف فخر التكنلوجيا الخاصه بنا
    Cette technologie est incontrôlable, c'est sûr. Open Subtitles التكنلوجيا غير قابلة للسيطرة لا شك في ذلك لكن هذا ليس جديدا
    Pour moi, la technologie nous sépare des autres. Open Subtitles ،يجب أن أقول أني أشعر وكأن التكنلوجيا تبعدنا عن بعضنا البعض
    J'ai simplement appliqué la technologie et participé à l'entretien, la collecte de données. Open Subtitles أنا اُطبق التكنلوجيا فقط و أحيانا أعود لأخدمها وأجمع البيانات.
    N'importe quoi pour expédier cette affaire. Je sais à quel point il est anxieux d'acquérir ces droits de technologie et mon privilège sur Southfork. Open Subtitles كل هذه العجلة في الصفقة تدل على مدى قلقه للحصول على حقوق هذه التكنلوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more