"التكنولوجيات الفضائية في" - Translation from Arabic to French

    • technologies spatiales aux fins
        
    • des techniques spatiales pour l
        
    • des techniques spatiales pour la
        
    • des technologies spatiales à
        
    • des techniques spatiales au
        
    • technologies spatiales pour la
        
    • techniques spatiales aux fins
        
    • des techniques spatiales dans
        
    • techniques spatiales à l
        
    • des techniques spatiales aux
        
    • les techniques spatiales aux
        
    • des technologies spatiales en
        
    • des technologies spatiales dans
        
    Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques de catastrophe multiples UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق الكوارث
    Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: identification, évaluation et surveillance des risques de catastrophe UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: استبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها
    D. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence UN دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Il s'agissait d'élaborer une stratégie mondiale destinée à promouvoir l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. UN وكان الهدف من حلقة العمل هذه صوغ استراتيجية عالمية تهدف إلى ترويج استخدام التكنولوجيات الفضائية في تدبر الكوارث.
    Elle a relevé que dans pratiquement tous les pays, les avantages de l'utilisation des technologies spatiales à l'appui de la réduction des risques et de la gestion des catastrophes étaient méconnus, en particulier parmi les responsables de la gestion des catastrophes et les organismes de protection civile. UN ولاحظت الدراسة أن هناك في كل البلدان تقريبا نقصا في فهم منافع استخدام التكنولوجيات الفضائية في دعم أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث، وخاصة لدى المسؤولين عن إدارة الكوارث ووكالات الحماية المدنية.
    33. L'atelier a été l'occasion sans pareille de canaliser l'appui en faveur d'une plus grande exploitation des techniques spatiales au Soudan et dans la région. UN 33- أتاحت حلقة العمل فرصة نادرة لإيصال الدعم لأجل زيادة استخدام التكنولوجيات الفضائية في السودان وفي المنطقة.
    On a souligné l'importance des technologies spatiales pour la détection de sources d'énergie nouvelles et renouvelables et pour la mesure et la surveillance du niveau de la pollution de l'air. UN وسُلِّط الضوء على أهمية التكنولوجيات الفضائية في استبانة مصادر جديدة ومتجدّدة للطاقة، فضلا عن قياس مستوى تلوّث الهواء ورصده.
    Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي
    Conférence internationale ONU/Chine sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: identification des risques et mesures à prendre, Beijing, 23-25 octobre 2013 UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والصين بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: استبانة مخاطر الكوارث والتصدِّي لها، بيجين، من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    2. La Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes est organisée chaque année dans le cadre du programme UN-SPIDER à Beijing depuis la création du bureau d'UN-SPIDER à Beijing en 2011. UN ٢- ومؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث هو حدث سنوي دأب برنامج سبايدر في بيجين على تنظيمه منذ إنشاء مكتب بيجين لبرنامج سبايدر في عام 2011.
    2. La Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes est l'événement annuel du programme UNSPIDER. Elle se tient à Beijing, et ce depuis la création du Bureau de UNSPIDER dans cette ville en 2011. UN 2- ومؤتمر الأمم المتحدة حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث هو الحدَث السنوي الذي ينظِّمه برنامج سبايدر ويُعقَد في بيجين منذ إنشاء مكتب بيجين لبرنامج سبايدر في 2011.
    6. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. UN 6- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ.
    D. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence UN دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    De nombreux responsables n'étaient pas pleinement conscients de l'utilité des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. UN كما أن العديد من متخذي القرارات لا يدركون تماما فائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    À la quatrième séance, l'examen de l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes s'est poursuivi. UN 26- وفي الجلسة الرابعة، استمر النظر في استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    167. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction la contribution des technologies spatiales à l'action de secours engagée après la récente catastrophe du tsunami dans l'océan Indien. UN 167- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ما أسهمت به التكنولوجيات الفضائية في جهود الإغاثة من كارثة التسونامي الأخيرة في المحيط الهندي.
    3. Conscients de l'importance des techniques spatiales au regard des questions susmentionnées, les participants ont formulé les observations et recommandations récapitulées ci-dessous. UN 3- واعترافا بالدور المهم الذي تؤديه التكنولوجيات الفضائية في المجالات المذكورة أعلاه، فقد قدّم المشاركون عددا من الملاحظات والتوصيات الواردة أدناه.
    Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales pour la gestion des risques des catastrophes: Pratiques optimales pour la réduction des risques et la cartographie de crise UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث: " أفضل الممارسات للحدّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة "
    Constituer une base de données des possibilités de formation à l'application de solutions faisant appel aux techniques spatiales aux fins de la gestion des catastrophes; UN ● وضع قاعدة بيانات بالفرص التدريبية لاستخدام الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث
    Ces déclarations ont donné le ton de la Conférence et fait le point sur l'utilisation des techniques spatiales dans le contexte du changement climatique et de la réduction des risques de catastrophe. UN وقد ساعدت تلك العروض على تحديد إطار للمؤتمر من خلال تقديم لمحة عامة عن التكنولوجيات الفضائية في سياق تغيُّر المناخ والحدّ من مخاطر الكوارث.
    La deuxième recommandation visait à créer un fonds qui rendrait possible l'application des techniques spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes et du renforcement des capacités. UN وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات.
    Nous nous félicitons que l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la prévention, de l'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles et de la gestion des opérations en cas de catastrophe dans les sociétés vulnérables ait été mentionnée dans ce projet. UN ونرحب باﻹشارة الواردة في مشروع القرار إلى استخدام التكنولوجيات الفضائية في اتقاء الكوارث الطبيعيـــــة والتخفيـــــف من آثارها وإدارتها في المجتمعات الضعيفة.
    6. L'atelier régional pour l'Asie occidentale avait pour objet général de contribuer aux efforts qui sont faits actuellement pour intégrer les techniques spatiales aux programmes opérationnels des pays de la région, eu égard en particulier à la gestion des catastrophes. UN 6- أما حلقة العمل المكرَّسة لغربي آسيا فكان هدفها العام هو الإسهام في الجهود المتواصلة لدمج التكنولوجيات الفضائية في برامج عملياتية تُنفّذ في المنطقة، مع التركيز خصوصا على إدارة الكوارث.
    Cette collaboration est devenue plus étroite aux termes de l'accord relatif à la charte, qui devrait permettre d'accroître les financements aussi bien que les perspectives s'ouvrant à la recherche appliquée et aux entreprises privées pour développer des technologies spatiales en République tchèque. UN وقد أصبح هذا التعاون في العمل أوثقَ الآن بمقتضى الاتفاق في إطار الميثاق المذكور، ممّا من شأنه أن يزيد التمويل اللازم، وكذلك الفرص المتاحة للأبحاث التطبيقية، ولكي تقوم شركات القطاع الخاص بتطوير التكنولوجيات الفضائية في الجمهورية التشيكية.
    Les dernières avancées en la matière seront présentées et les besoins spécifiques de l'Afrique seront définis afin de mieux tirer parti des avantages des technologies spatiales dans le domaine de la biodiversité. UN وستعرض التطورات الأخيرة في هذا المجال، كما ستحدد الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تتطلب المزيد من الإجراءات من أجل تحسين تطبيق منافع التكنولوجيات الفضائية في مجال التنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more