"التكنولوجيا الفضائية" - Translation from Arabic to French

    • techniques spatiales
        
    • la technologie spatiale
        
    • technologies spatiales
        
    • de technologie spatiale
        
    • technologies de l'espace
        
    Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Solutions faisant appel aux techniques spatiales pour la gestion des catastrophes UN الحلول التي توفرها التكنولوجيا الفضائية من أجل تدبّر الكوارث
    Tous les pays ont le droit légitime d'utiliser la technologie spatiale en tant qu'instrument pour améliorer le niveau de vie de leur population. UN فجميع الدول لديها حق مشروع في استخدام التكنولوجيا الفضائية كأداة للنهوض بمستويات معيشة شعبها.
    Les organismes néerlandais sont aussi activement engagés dans les programmes de l'ESA pour stimuler une utilisation élargie des technologies spatiales. UN كما تشارك المنظمات الهولندية مشاركة فعالة في برامج اﻹيسا من أجل تشجيع استخدام التكنولوجيا الفضائية على نطاق أوسع.
    Or, de par leur nature, les techniques spatiales se prêtent fort bien à ce type de reconversion. UN فطبيعة التكنولوجيا الفضائية تجعلها مهيأة للتحويل الى اﻷغراض الانمائية.
    C'est essentiellement de cette catégorie que relèvent les tentatives de promotion de l'utilisation des techniques spatiales pour la surveillance et la protection de l'environnement terrestre. UN والجهود الرامية إلى تعزيز استخدام التكنولوجيا الفضائية لرصد بيئة اﻷرض وحمايتها تدخل أساسا في نطاق هذه الفئة.
    Cette réunion aurait pour objectif d'identifier les problèmes communs et de lancer des projets, en particulier dans les domaines prioritaires d'Action 21, dans lesquels les techniques spatiales pourraient apporter une contribution importante. UN والغرض المحدد لذلك الاجتماع هو تعيين المشاكل المشتركة وبدء مشاريع يمكن أن تسهم فيها التكنولوجيا الفضائية إسهاما ملموسا، خصوصا في المجالات التي تحظى باﻷولوية في جدول أعمال القرن ٢١.
    Les techniques spatiales sont déjà utilisées dans sa région pour contrôler les activités agricoles dans les zones semi-arides. UN وأشار إلى أن التكنولوجيا الفضائية يجري استخدامها بالفعل في منطقة بلده لرصد الأنشطة الزراعية في المناطق شبه القاحلة.
    Il faudrait également indiquer comment les décideurs pourraient répondre à leurs propres priorités en utilisant les techniques spatiales. UN ويجب أن يُظهر المجهود أيضا كيف يمكن لصنّاع القرار تناول أولوياتهم الخاصة باستخدام التكنولوجيا الفضائية.
    Il s'est par ailleurs employé à renforcer les capacités en matière d'utilisation et d'application des techniques spatiales, surtout dans les pays en développement. UN كما عملت تلك اللجنة على تعزيز القدرات، لا سيما في البلدان النامية، في مجال استخدام التكنولوجيا الفضائية وتطبيقها.
    9. Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires UN 9- استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    9. Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires UN 9- استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Toutefois, pour assurer le succès des applications des techniques spatiales, il faut d'abord surmonter un certain nombre d'obstacles majeurs. UN بيد أنه لم يتحقق بنجاح بعد تنفيذ تطبيقات التكنولوجيا الفضائية.
    Rapport de l'atelier ONU/Malaisie sur l'élimination du fossé numérique: solutions offertes par les techniques spatiales UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وماليزيا عن سد الهوة الرقمية: حلول تقدمها التكنولوجيا الفضائية
    Or, le fait est que tous les pays ne peuvent pas accéder de manière équitable aux techniques spatiales en raison des coûts de ces techniques. UN غير أن جميع البلدان لا تستطيع الحصول على التكنولوجيا الفضائية بسبب تكاليفها.
    Elles ont aussi montré que des techniques spatiales avaient été exploitées de façon probante dans la région, bien que sur une petite échelle, mais que les données retenues étaient souvent obsolètes. UN وقد اتضح أن التكنولوجيا الفضائية قد استخدمت بفعالية في المنطقة، وإن كان ذلك على نطاق ضيق، وأن البيانات التي استخدمت غالبا ما كانت قديمة العهد.
    Une des principales applications de la technologie spatiale est la détection des incendies de forêt. UN ومن أهم تطبيقات التكنولوجيا الفضائية الكشف عن حرائق الغابات.
    En particulier, la technologie spatiale pourrait servir à donner l'alerte précoce des catastrophes naturelles et à les atténuer. UN وعلى وجه التحديد، يمكن استخدام التكنولوجيا الفضائية للإشعار المبكر بالكوارث الطبيعية وللتخفيف من آثارها.
    Des progrès graduels ont été réalisés en ce qui concerne les technologies existantes, mais aucun n'a permis d'obtenir des avancées décisives dans la technologie spatiale. UN لقد أحرز تقدم مطرد من حيث التكنولوجيات القائمة، ولكن لم تتمكن أيّ منها من إحراز إنجازات حاسمة في التكنولوجيا الفضائية.
    En outre, 17 participants venant de pays en développement ont brièvement décrit la situation de l'application des technologies spatiales dans leur pays respectif. UN واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم.
    Les programmes de technologie spatiale aident l'industrie à développer des technologies stratégiques dans des créneaux bien particuliers, à établir des liens avec des sociétés étrangères et à améliorer l'accès aux marchés internationaux, ainsi qu'à faciliter le transfert des technologies spatiales à des applications non spatiales. UN وتساعد برامج التكنولوجيا الفضائية الصناعة على استحداث تكنولوجيات استراتيجية في مجالات معينة، واقامة علاقات مع الشركات اﻷجنبية، وتحسين الوصول الى اﻷسواق الدولية، وتيسير نقل التكنولوجيات الفضائية نحو التطبيقات غير الفضائية.
    Nous assistons actuellement à l'essor prodigieux des technologies de l'espace et de leurs utilisations. UN إننا نشهد حالياً ما يحدث في ميدان التكنولوجيا الفضائية وأوجه استخدامها من تطور سريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more