"التكنولوجيا عن" - Translation from Arabic to French

    • la technologie est
        
    • connaissances par
        
    • de technologie par
        
    • technologie par l
        
    • de technologies par
        
    • technologie dans le
        
    L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتضررة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياساتية الفعالة والدعم التقني الفعال، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, plus particulièrement dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Transfert de connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) UN ونقل التكنولوجيا عن طريق الرعايا المغتربين
    D'autres mesures, telles que le transfert de technologie par le biais de coentreprises et de partenariats, la formation de cadres et spécialistes ainsi que le financement adéquat de la recherchedéveloppement, étaient également primordiales. UN ومن الأمور الحاسمة لأغراض التنمية أيضاً التدابير التي تشمل نقل التكنولوجيا عن طريق المشاريع المشتركة والشراكات، وتدريب الفنيين، والتمويل المناسب للبحث والتطوير.
    h) Développer la coopération, les partenariats techniques et le transfert de technologie par l'intermédiaire du Centre international des écotechnologies; UN )ح( تعزيز التعاون في ميدان التكنولوجيا والشراكات ونقل التكنولوجيا عن طريق المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية؛
    L'élaboration de plans d'écoinvestissements a favorisé le transfert de technologies par des actions d'apprentissage par la pratique. UN وشجع وضع نظام المعلومات الجغرافية على نقل التكنولوجيا عن طريق التعلم بالممارسة.
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Résultat 5.5 : L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    5.5 L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud UN 5-5 تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياساتية الفعالة والدعم التقني، ولاسيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération SudSud et NordSud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    des ressources naturelles, Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement et Transfert de connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) UN دال - صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية، وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ونقل التكنولوجيا عن طريق الرعايا المغتربين
    des ressources naturelles, Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement et Transfert de connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) UN دال - صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية، وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ونقل التكنولوجيا عن طريق الرعايا المغتربين
    Il a indiqué que l'on s'accordait à penser qu'il conviendrait de confier au programme des Volontaires des Nations Unies le soin d'assurer le transfert de connaissances par l'intermédiaire des expatriés (TOKTEN) afin de gérer uniformément tous les programmes dont l'exécution est confiée à des volontaires. UN ١٥٩ - قدمت اﻷمانة العامة الى المجلس التنفيذي معلومات عن الحالة المالية الحرجة جدا لكلا الصندوقين، وأشارت الى أن هناك اتفاقا عاما على نقل مسؤوليات برنامج نقل التكنولوجيا عن طريق الرعايا المغتربين الى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تعزيزا لجميع البرامج التي يضطلع بها المتطوعون.
    Les pays en développement, les pays développés et les pays à économie en transition sont instamment invités à promouvoir la coopération internationale et à développer la coopération technique et le transfert de technologie par le biais de la coopération Sud-Sud, afin d'appliquer pleinement le Programme d'action. UN وتحث البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز التعاون الدولي، وعلى زيادة التعاون التقني ونقل التكنولوجيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بغية تنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا.
    12. Six des Parties visées à l'annexe II ont rendu compte des mesures qu'elles avaient prises pour faciliter le transfert de technologie par le biais du secteur privé. UN ٢١- وقدمت ستة من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها بغية تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق القطاع الخاص.
    h) Développer la coopération, les partenariats techniques et le transfert de technologie par l'intermédiaire du Centre international des écotechnologies; UN )ح( تعزيز التعاون في ميدان التكنولوجيا والشراكات ونقل التكنولوجيا عن طريق المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية؛
    Ce programme commun servira également de cadre de promotion du transfert global de connaissances et de technologies par une collaboration Sud-Sud et Nord-Sud. UN وسيفيد البرنامج المشترك أيضا كإطار للنهوض بالمعارف العالمية ونقل التكنولوجيا عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب.
    :: Mettra en place un système de développement global en vue d'un transfert de technologie dans le domaine de la production agricole et forestière, notamment dans les zones montagneuses. UN :: وضع نظام للتنمية الشاملة من أجل نقل التكنولوجيا عن الإنتاج الزراعي والحرجي، وخاصة في المناطق الجبلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more