"التكنولوجيا لأغراض التنمية" - Translation from Arabic to French

    • technologie au service du développement
        
    • technique au service du développement
        
    • de technologie aux fins du développement
        
    • de technologie pour le développement
        
    • technologies au service du développement
        
    Également membre du conseil d'administration de plusieurs organisations non gouvernementales qui militent en faveur des droits de l'homme et de la technologie au service du développement. UN وكذلك عضو في مجلس إدارة عدد من المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق الإنسان وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Création, à la CESAO, d'un comité intergouvernemental de la technologie au service du développement UN إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Création d'un comité intergouvernemental de la technologie au service du développement UN إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية
    Note du secrétariat sur le rôle et les activités de la Commission en matière de coordination de la science et de la technique au service du développement (E/CN.16/1999/8) UN مذكرة من الأمانة عن دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم التكنولوجيا لأغراض التنمية (E/CN.16/1999/8).
    L'ONU devrait jouer un rôle plus actif et plus tangible dans la promotion de la technique au service du développement et pour aider les pays en développement à intégrer la technique dans leur politique de développement, dans le cadre des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أنشط وأوضح في التشجيع على تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وفي مساعدة البلدان النامية على إدماج التكنولوجيا في سياساتها الإنمائية الوطنية كجزء من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Centre aidera les pays en développement, d'une part, à améliorer leur performance technologique dans le secteur des matériaux industriels, qui a des incidences dans plusieurs secteurs, et d'autre part, à promouvoir la coopération internationale et le transfert de technologie aux fins du développement industriel durable. UN وسيساعد المركز البلدان النامية على تعزيز أدائها التكنولوجي في قطاع صناعة المواد، الذي يؤثّر في كافة القطاعات، وعلى تعزيز التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية الصناعية المستدامة.
    Des crédits additionnels sont demandés afin d'assurer le bon fonctionnement et la gestion efficace du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et de créer une instance régionale pour faciliter la mise en commun des connaissances des pays membres sur le transfert de technologie aux fins du développement économique et social durable de la région. UN 95 - مطلوب موارد إضافية لتأمين تشغيل مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا وإدارته على نحو فعال، وإنشاء منتدى إقليمي لتسهيل تقاسم البلدان الأعضاء فيما بينها للمعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في المنطقة.
    Il faut prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la protection physique des matières nucléaires, l'AIEA jouant à cet égard un rôle de premier plan, tout en continuant à promouvoir le transfert de technologie pour le développement. UN وينبغي اتخاذ جميع التدابير الفورية لضمان الحماية المادية للمواد النووية، مع إسناد دور الصدارة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في حين ينبغي استمرار تشجيع نقل التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    RIA : la technologie au service du développement social UN شبكة الابتكار والتعلم: تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية الاجتماعية
    Le site Web donne des informations sur les activités que la Division mène dans le domaine de l'investissement, du développement des entreprises et de la technologie au service du développement. UN ويشمل موقع شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على الشبكة العالمية معلومات عن أنشطة الشعبة في مجالات الاستثمار وتنمية المشاريع وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    D. Groupe 3. Le financement et le transfert de technologie au service du développement durable UN دال - الفريق الثالث: تسخير التمويل ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة
    1. Approuve le changement de titre du sous-programme 4, < < Technologies de l'information et des communications au service de l'intégration régionale > > , désormais dénommé < < La technologie au service du développement et de l'intégration régionale > > ; UN ١ - تؤيد تغيير اسم البرنامج الفرعي 4 من " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي " إلى " تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي " ؛
    Conscient qu'il fallait obtenir des ressources et des moyens supplémentaires pour promouvoir l'urbanisation durable, le Groupe d'experts sur le financement et le transfert de technologie au service du développement durable a cherché à définir de quelle façon les gouvernements et les banques commerciales pouvaient mobiliser des ressources et offrir des services financiers aux citadins pauvres. UN في معرض إقرار الفريق المعني بتسخير التمويل ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة بالحاجة إلى موارد ووسائل إضافية لتعزيز التحضر المستدام، استكشف الفريق الكيفية التي تتمكن بها الحكومات والصناعة المصرفية التجارية من حشد الموارد وإتاحة الخدمات المالية لفقراء الحضر.
    À la même séance, le chef de la Section de la technique au service du développement, le chef du Service des technologies et des entreprises et l'expert en matière de biotechnologies de la CNUCED ont fait des déclarations. UN 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من رئيس قسم التكنولوجيا لأغراض التنمية ورئيس فرع التكنولوجيا والشركات والخبير في التكنولوجيا الأحيائية لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    À la 3e séance, le 29 mai 2001, le chef de la Section de la technique au service du développement et le chef du Service des technologies et des entreprises de la CNUCED ont fait des déclarations liminaires. UN 2 - وفي اجتماعها الثالث المعقود في 29 أيار/مايو 2001، أدلى ببيانات استهلالية رئيس قسم تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية ورئيس فرع التكنولوجيا والمشاريع بالأونكتاد.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.17, intitulé " Science et technique au service du développement " (au titre du point 55 c) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Guyana) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.17 المعنون " تسخير العلم و التكنولوجيا لأغراض التنمية " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد غيانا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.17, intitulé " Science et technique au service du développement " (au titre du point 55 c) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Guyana) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.17 المعنون " تسخير العلم و التكنولوجيا لأغراض التنمية " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد غيانا)
    Des crédits additionnels sont demandés afin d'assurer le bon fonctionnement et la gestion efficace du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et de créer une instance régionale pour faciliter la mise en commun des connaissances des pays membres sur le transfert de technologie aux fins du développement économique et social durable de la région. UN 95 - مطلوب موارد إضافية لتأمين تشغيل مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا وإدارته على نحو فعال، وإنشاء منتدى إقليمي لتسهيل تقاسم البلدان الأعضاء فيما بينها للمعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في المنطقة.
    Les participants ont examiné les nouvelles tendances, les défis et les solutions potentielles à mettre en œuvre dans les secteurs des équipements urbains, de l'accès aux services et de l'architecture verte au service d'une urbanisation durable, ainsi que les financements (y compris à travers le système bancaire islamique) et le transfert de technologie aux fins du développement durable. UN وبحث المشتركون الاتجاهات المستجدة، والتحديات والحلول الممكنة في مجالات الهياكل الأساسية الحضرية وإمكانية الحصول على الخدمات، والعمارة المراعية للبيئة (الخضراء)* من أجل التحضر المستدام، والتمويل (بطرق من بينها الصيرفة الإسلامية) ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة.
    Il faut prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la protection physique des matières nucléaires, l'AIEA jouant à cet égard un rôle de premier plan, tout en continuant à promouvoir le transfert de technologie pour le développement. UN وينبغي اتخاذ جميع التدابير الفورية لضمان الحماية المادية للمواد النووية، مع إسناد دور الصدارة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في حين ينبغي استمرار تشجيع نقل التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Consciente de l'importance d'une participation croissante des gouvernements des États membres de la Commission à l'établissement des priorités ainsi qu'à l'élaboration et l'amélioration de son programme de travail consacré aux technologies au service du développement, UN وإذ تدرك أهمية زيادة مشاركة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة في تحديد الأولويات والتخطيط لبرامج اللجنة المتعلقة بمجالات تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وتطويرها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more