"التكيف الهيكلي في البلدان" - Translation from Arabic to French

    • d'ajustement structurel dans les pays
        
    • d'ajustement structurel des pays
        
    Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences. UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها.
    Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences. UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    LES POLITIQUES d'ajustement structurel des pays DEVELOPPES UN سياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة
    Nous sommes fermement convaincus que les programmes d'ajustement structurel dans les pays en développement doivent établir un système de sécurité pour les plus pauvres parmi les pauvres jusqu'à ce que les fruits de la croissance économique soient largement répartis dans toute la société. UN واقتناعنا ثابت بأن برامج التكيف الهيكلي في البلدان النامية يجب أن توفر قاعدة أمن ﻷشد الناس فقرا إلى أن توزع ثمار النمو الاقتصادي على نطاق واسع في جميع قطاعات المجتمع.
    Une telle tendance à la baisse reflète aussi les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des programmes d'ajustement structurel dans les pays en développement et les États d'Europe orientale, ainsi que l'existence de pressions budgétaires constantes et généralisées. UN وهذه التغييرات تعبر في الوقت ذاته عن التقدم في تنفيذ برامج التكيف الهيكلي في البلدان النامية وفي دول أوروبا الشرقية، كما تعبر عن الضغوط المستمرة والواسعة النطاق في الميزانيات.
    Point 2 Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN البند ٢ السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    2 Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN ٢ السياسات التجارية والتكيف الهكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    2. Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences. UN ٢ - السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة النمو واﻵثار المترتبة عليها
    L'utilité de prix minimaux et de garantie à l'exportation a également été examinée; ces mécanismes avaient été utilisés avec succès avant la mise en œuvre des nouvelles disciplines commerciales multilatérales et des programmes d'ajustement structurel dans les pays en développement. UN وناقش المشاركون أيضاً جدوى تحديد الأسعار الدنيا وضمانات أسواق الصادرات؛ وقد استخدمت هذه الآليات بنجاح قبل تنفيذ الضوابط التجارية الجديدة المتعددة الأطراف وبرامج التكيف الهيكلي في البلدان النامية.
    Par exemple, les subventions aux intrants sur les engrais et les semences ont été largement démantelées dans les années 1980 dans le cadre des réformes d'ajustement structurel dans les pays en développement. UN 205 - وعلى سبيل المثال، فإن إعانات المدخلات المتعلقة بالأسمدة والبذور جرى وقف العمل بها إلى حد كبير خلال الثمانينات من القرن الماضي في إطار إصلاحات التكيف الهيكلي في البلدان النامية.
    A la deuxième partie de sa quarante et unième session (printemps 1995), il fera porter son attention sur l'ajustement structurel, et étudiera les faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, ainsi que leurs incidences. UN وسيركز المجلس اهتمامه، في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين )ربيع ١٩٩٥( على التكيف الهيكلي من خلال بحث التطورات المتعلقة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة، واﻵثار المترتبة عليها.
    1. Services fournis aux organes délibérants : i) Rapport au Conseil du commerce et du développement sur l'évolution des politiques d'ajustement structurel dans les pays développés et leurs incidences (1995); UN ' ١ ' تقديم تقرير الى مجلس التجارة والتنمية عن التطورات المتعلقة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان النامية وآثار هذه السياسات )١٩٩٥(؛
    28/ Pour une analyse détaillée de cette question, voir le rapport du secrétariat de la CNUCED TD/B/41(2)/8, Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences. UN )٨٢( للاطلاع على تحليل مفصل عن هذه المسألة، انظر الوثيقة TD/B/41(2)/8 " السياسات التجارية والتكيف الهيكلي والنمو الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة، واﻵثار المترتبة عليها " ، تقرير من أمانة اﻷونكتاد.
    1. Conformément à l'Engagement de Carthagène1, en particulier aux paragraphes 63 1) et 66, le Conseil du commerce et du développement a examiné l'évolution des politiques d'ajustement structurel dans les pays développés et leurs incidences, en s'appuyant sur la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED et sur les contributions enrichissantes d'experts. UN ١ - عملا بالتزام كرتاخينا)١(، وخاصة الفقرتان ٣٦)١( و٦٦، أجرى مجلس التجارة والتنمية استعراضا للتطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة النمو واﻵثار المترتبة عليها. وكان مما أثرى مناقشاتها الوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد واسهامات الخبراء المحَفﱢزة.
    1. Conformément à l'Engagement de Carthagène, en particulier aux paragraphes 63 1) et 66, le Conseil du commerce et du développement a examiné l'évolution des politiques d'ajustement structurel dans les pays développés et leurs incidences, en s'appuyant sur la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED et sur les contributions enrichissantes d'experts. UN ١- عملا بالتزام كرتاخينا، وخاصة الفقرتان ٣٦)١( و٦٦، أجرى مجلس التجارة والتنمية استعراضا للتطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها. وكان مما أثرى مناقشاتها الوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد واسهامات الخبراء المحَفﱢزة.
    I. Les politiques d'ajustement structurel des pays développés 17 - 67 UN اﻷول- سياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة ٧١ - ٧٦ ٦
    A l'origine, les programmes d'ajustement structurel des pays à faible revenu visaient à remédier à des chocs extérieurs graves et à des altérations des politiques jugées de nature à entraver le développement. UN أُخذ ببادئ اﻷمر ببرامج التكيف الهيكلي في البلدان المنخفضة الدخل كاستجابة لصدمات خارجية حادة ومن أجل تصحيح تشوّهات السياسات التي رُئي أنها تعوق عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more