"التكيف واستراتيجيات" - Translation from Arabic to French

    • d'adaptation et stratégies
        
    • l'adaptation et les stratégies
        
    • d'adaptation et les stratégies
        
    • stratégies d'adaptation et
        
    Incidences des changements climatiques, mesures d'adaptation et stratégies de riposte UN تدابير تسهم في التصدي لتغير المناخ، وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Incidences des changements climatiques, mesures d'adaptation et stratégies de riposte UN آثار تغيُّر المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Incidences des changements climatiques, mesures d'adaptation et stratégies de riposte. UN إضافة: آثار تغير المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    [NOTE: Les dispositions à insérer traiteraient de l'adaptation et donneraient des précisions sur la relation entre l'adaptation et les stratégies de développement à faible émission, et un éventuel dispositif de facilitation, y compris l'utilisation éventuelle de ces stratégies pour définir les objectifs, les mesures et les besoins d'adaptation.] UN [ملاحظة: تتناول الأحكام التي ستدرَج لاحقاً التكيف، وتفصّل العلاقة القائمة بين التكيف واستراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث، وأرضية تيسير محتملة، بما في ذلك إمكانية استخدام استراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث في تحديد أهداف التكيف والجهود المبذولة في إطاره واحتياجاته.]
    On trouvera dans le présent document une compilation et un résumé des données d'information sur les incidences des changements climatiques, les mesures d'adaptation et les stratégies de riposte dans les pays qui sont des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN تجمع هذه الوثيقة وتوجز معلومات عن آثار تغير المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Les Caraïbes ont lancé un projet de prise en compte de l'adaptation au changement climatique en 2002 de façon à ce que des stratégies d'adaptation et de gestion du risque climatique fassent partie intégrante des programmes partout sur la gestion des ressources en eau, le tourisme, la pêche, l'agriculture et d'autres domaines. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، بدئ العمل في عام 2002 ببرنامج تعميم التكيف مع تغير المناخ لتعزيز دمج التكيف واستراتيجيات إدارة الأخطار المناخية في إدارة الموارد المائية، والسياحة، ومصائد الأسماك والزراعة وغيرها من المجالات.
    Incidences des changements climatiques, mesures d'adaptation et stratégies de riposte. UN آثار تغير المناخ، تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Incidences des changements climatiques, mesures d'adaptation et stratégies de riposte UN آثار تغير المناخ، تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    B. Mesures d'adaptation et stratégies de riposte 237 - 266 60 UN باء- تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة 237-266 67
    B. Mesures d'adaptation et stratégies de riposte UN باء- تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    VII. MESURES d'adaptation et stratégies DE RIPOSTE 95 — 108 29 UN سابعا - تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة 95 - 108 34
    VII. MESURES d'adaptation et stratégies DE RIPOSTE UN سابعا - تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    B. Mesures d'adaptation et stratégies de riposte 127 − 138 32 UN باء - تدابير التكيف واستراتيجيات الرد 127-138 35
    Mesures d'adaptation et stratégies de riposte UN تدابير التكيف واستراتيجيات الرد
    B. Mesures d'adaptation et stratégies de riposte UN باء - تدابير التكيف واستراتيجيات الرد
    c) Définir le cadre politique des mesures d'adaptation et stratégies de riposte à appliquer au titre de la gestion des zones côtières, de la préparation aux catastrophes, de l'agriculture, des pêches et des forêts en vue de bien intégrer l'information relative aux effets des changements climatiques dans les processus nationaux de planification stratégique; UN )ج( تقييم أطر السياسة العامة لتنفيذ تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة في سياق إدارة المناطق الساحلية، والتأهب للكوارث، والزراعة، ومصائد اﻷسماك، والحراجة، بغية دمج المعلومات المتعلقة بآثار تغير المناخ، حسب الاقتضاء، في عمليات التخطيط الاستراتيجي على المستوى الوطني؛
    59. Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de cet atelier, qui serait à sa disposition à sa vingtseptième session, et de préparer sur le Web une interface donnant des informations sur les pratiques en matière d'adaptation et stratégies locales d'adaptation qui existent, en utilisant la base de données du secrétariat sur les stratégies locales d'intervention, avant sa vingthuitième session. UN 59- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه يتاح للهيئة الفرعية قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين، وإعداد وصلة بينية تستند إلى الشبكة وتقدم معلومات عن الممارسات القائمة في مجال التكيف واستراتيجيات التصدّي المحلية من أجل التكيف، والاعتماد على قاعدة بيانات الأمانة بشأن استراتيجيات التصدّي المحلية()، قبل انعقاد دورتها الثامنة والعشرين.
    [NOTE: Les dispositions à insérer traiteraient de l'adaptation et donneraient des précisions sur la relation entre l'adaptation et les stratégies de développement à faible émission, et un éventuel dispositif de facilitation, y compris l'utilisation éventuelle de ces stratégies pour définir les objectifs, les mesures et les besoins d'adaptation.] UN [ملاحظة: ستتناول الأحكام التي ستدرَج لاحقاً التكيف، وتفصّل العلاقة القائمة بين التكيف واستراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث، وأرضية تيسير محتملة، بما في ذلك إمكانية استخدام استراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث في تحديد أهداف التكيف والجهود المبذولة في إطاره واحتياجاته.]
    6. Engage la communauté internationale à accroître son appui aux stratégies d'adaptation, en particulier dans les pays vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques, de façon à contribuer à l'action menée en faveur de la gestion des catastrophes, et encourage une coordination plus poussée entre les stratégies d'adaptation et les stratégies de gestion des catastrophes; UN " 6 - تحث المجتمع الدولي على زيادة دعم استراتيجيات التكيف، وخاصة في البلدان قليلة المنعة في مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ، لكي تسهم في جهود إدارة الكوارث، وتشجع تعزيز التنسيق بين استراتيجيات التكيف واستراتيجيات إدارة الكوارث؛
    c) Les cadres politiques d'application des mesures d'adaptation et les stratégies d'intervention en matière de gestion des zones côtières et de préparation aux catastrophes ainsi que dans les domaines de l'agriculture, de la pêche et de la foresterie en vue d'intégrer les données sur l'impact des changements climatiques, selon qu'il convient, dans les processus nationaux de planification; UN )ج( أطر السياسة العامة لتنفيذ تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة في سياق ادارة المناطق الساحلية، والتأهب للكوارث، والزراعة، ومصائد اﻷسماك، والحراجة، بغية دمج المعلومات المتعلقة بآثار تغير المناخ، حسب مقتضى الحال، في عمليات التخطيط الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more