"التلاميذ إلى المدرسين" - Translation from Arabic to French

    • d'élèves par enseignant
        
    • d'encadrement des élèves
        
    • d'étudiants par enseignant
        
    On trouvera ci-après les chiffres pour les années précédentes. (nombre d'élèves par enseignant) UN وقد ظهرت النسب التالية من التلاميذ إلى المدرسين خلال السنوات السابقة:
    Le Comité regrette que l'insuffisance des ressources publiques affectées à l'école pendant la période à l'examen ait nui à la qualité de l'éducation, notamment avec un accroissement du nombre d'élèves par enseignant et des lacunes dans l'offre de formation destinée aux enseignants. UN وتأسف اللجنة لأن عدم كفاية الإنفاق الحكومي على المدارس خلال الفترة المشمولة بالاستعراض أساء إلى جودة التعليم، بحيث زادت مثلاً نسبة التلاميذ إلى المدرسين وتقلصت فرص التدريب المتاحة للمدرسين.
    B. Effectifs des classes et nombre d'élèves par enseignant 54−56 14 UN باء - حجم الصفوف ونسبة التلاميذ إلى المدرسين 54-56 17
    vii) Amélioration du taux d'encadrement des élèves dans le cycle élémentaire UN ' 7` تحسين نسبة التلاميذ إلى المدرسين في دورة المرحلة الابتدائية
    viii) Amélioration du taux d'encadrement des élèves dans le cycle préparatoire UN ' 8` تحسين نسبة التلاميذ إلى المدرسين في دورة المرحلة الإعدادية
    Le nombre moyen d'étudiants par enseignant est actuellement de 34 dans les écoles publiques (contre 47 en 2001) et est moins élevé dans les écoles catholiques. UN ويبلغ حاليا متوسط نسبة التلاميذ إلى المدرسين 34: 1 في المدارس العامة (نزولا من 47: 1 في عام 2001) وهو أدنى من ذلك في المدارس الكاثوليكية.
    B. Effectifs des classes et nombre d'élèves par enseignant UN باء- حجم الصفوف ونسبة التلاميذ إلى المدرسين
    54. Les effectifs des classes et le nombre d'élèves par enseignant sont un autre indicateur important de la qualité de l'éducation. UN 54- يمثل حجم الصفوف ونسبة التلاميذ إلى المدرسين مؤشراً هاماً آخر من مؤشرات جودة التعليم.
    Des objectifs relatifs à la qualité de l'éducation, fondés sur des critères de référence concernant l'effectif des classes, le nombre d'élèves par enseignant, les manuels, les établissements et les équipements scolaires, ainsi que le déploiement d'enseignants qualifiés et formés, peuvent servir à déterminer les besoins financiers. UN ويمكن أن توفر أهداف التعليم الجيد القائمة على أساس المعايير المتعلقة بحجم الصفوف المدرسية ونسبة التلاميذ إلى المدرسين والكتب المدرسية ومباني المدرسة ومرافقها، وكذلك توظيف مدرسين مؤهلين ومدربين، أساساً لتحديد المتطلبات المالية.
    d) La proportion élevée d'élèves par enseignant et le faible niveau de qualification des enseignants; UN (د) ارتفاع نسبة التلاميذ إلى المدرسين وانخفاض مستوى كفاءة المدرسين؛
    e) Améliorer la qualité de l'éducation en réduisant le nombre d'élèves par enseignant et prendre toutes les mesures nécessaires pour que les enfants aillent jusqu'au terme de leur scolarité, notamment des mesures concrètes pour apporter des solutions aux problèmes à l'origine de l'abandon scolaire; UN (ﻫ) تحسين نوعية التعليم عبر خفض نسبة التلاميذ إلى المدرسين واتخاذ جميع التدابير لضمان إكمال الأطفال تحصيلهم الدراسي، ويشمل ذلك اتخاذ إجراءات عملية لمعالجة أسباب الانقطاع عن الدراسة؛
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 précisent que le nombre d'élèves par enseignant reste beaucoup trop élevé et que les élèves ne bénéficient pas de matériel pédagogique de qualité. UN وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن نسبة التلاميذ إلى المدرسين لا تزال مرتفعة على نحو غير مقبول، وأن التلاميذ لا يستفيدون من المواد التعليمية الجيدة(117).
    vii) Amélioration du taux d'encadrement des élèves dans le cycle élémentaire UN ' 7` تحسين نسبة التلاميذ إلى المدرسين في دورة المرحلة الابتدائية
    viii) Amélioration du taux d'encadrement des élèves dans le cycle préparatoire UN ' 8` تحسين نسبة التلاميذ إلى المدرسين في دورة المرحلة الإعدادية
    Dans l'enseignement, l'indicateur de traitement le plus largement utilisé est le taux d'encadrement des élèves, généralement perçu comme l'indicateur d'effectifs par classe. UN وتمثل نسبة عدد التلاميذ إلى المدرسين أوسع مؤشرات العمليات المستخدمة في التعليم نطاقا. ويُنظر إلى هذه النسبة عادة باعتبارها مؤشرا لحجم الفصول الدراسية.
    De même, il faudra remédier au manque actuel de matériel pédagogique, accompagné d'un nombre élevé d'étudiants par enseignant dans le secteur primaire. UN وأيضا، تدعو الحاجة إلى معالجة الافتقار الحالي في مواد التعليم إلى جانب ارتفاع نسبة التلاميذ إلى المدرسين في القطاع الابتدائي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more