"التلفازي" - Translation from Arabic to French

    • télévision
        
    • télé
        
    • émission
        
    Dis à nos monstres que la seule chose à laquelle ils doivent penser... c'est ce qu'ils me doivent... pour avoir accepté cette émission de télévision. Open Subtitles وأخبري وحوشنا بأن ما عليهم التفكير به هو مدى امتنانهم لي لموافقتي على تقديم هذا البرنامج التلفازي
    Les russophones ont chaque année de plus en plus de difficultés à accéder à l'enseignement supérieur et même secondaire dans leur langue maternelle, à lire la presse de Russie, à regarder et écouter les émissions de radio et de télévision russes. UN فعاما بعد عام تتزايد صعوبة تلقي التعليم العالي وحتى المتوسط باللغة اﻷم، وكذلك قراءة الصحافة الروسية، ومشاهدة وسماع البث التلفازي واﻹذاعي من روسيا.
    Alors que la télévision, dont l'État a le monopole, rend largement compte de l'action du Gouvernement, la presse écrite est en majorité opposée à l'exécutif. UN وبالرغم من الاحتكار التلفازي للتغطية الواسعة لأعمال الحكومة فإن المواقف غير المواتية للسلطة التنفيذية هي التي تهيمن على الصحافة المكتوبة.
    Tu crois que tu as touché le fond avec cette abomination de série télé dans laquelle tu as joué? Open Subtitles أتعتقدين بأنكِ ستنعيشينه بذلك البرنامج التلفازي الكريه الذي أدرتيه؟
    Je dois poser pour des photos pour ma nouvelle émission de télé. Open Subtitles يجب أن أكون مثالية. سيلتقطون لي صور دعائية لأجل برنامجي التلفازي الجديد
    Elles assurent les télécommunications publiques fixes et mobiles aux niveaux international et national en fournissant des services de téléphonie, de télex, de télécopie, de transmission de données, de vidéotexte et de transmission par télévision et par radio. UN وهي تكفل ، على الصعيدين الدولي والوطني ، اجراء الاتصالات العامة والثابتة والمتنقلة ، مثل خدمات الهاتف والتلكس والفاكس ونقل البيانات والفيديوتكست والبث التلفازي والاذاعي .
    1988-063A Satellite de télévision directe TDF2 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    Satellite de télévision directe TDF1 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    Le satellite fournira des services de radiodiffusion et des services fixes par satellite et garantira la diffusion de la télévision par satellite, y compris la télévision haute-définition, l'accès aux réseaux d'information et aux services multimédias et le fonctionnement de réseaux d'entreprise et de microstations terriennes de l'État. UN وسوف يوفّر الساتل خدمات الإذاعة وخدمات ساتلية ثابتة وسوف يضمن البثّ التلفازي الساتليّ، بما في ذلك التلفاز العالي الوضوح، وإمكانية الوصول إلى شبكات المعلومات والخدمات المتعدِّدة الوسائط وتشغيل المحطات الطرفية الخاصة والحكومية ذات الفتحة الصغيرة جداً.
    Satellite de télévision directe TDF1 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF1
    Satellite de télévision directe TDF2 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    Satellite de télévision directe TDF1 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    Satellite de télévision directe TDF1 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    1990-063A Satellite de télévision directe TDF2 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    Satellite de télévision directe TDF1 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    Et ruiner ma carrière télé et Broadway en même temps ? Open Subtitles ماذا ؟ كلّا ! وأفسد برنامجي التلفازي وعرضي بـ"برادوي"مرةً واحدة ؟
    Au secours, émission de télé ! Open Subtitles ساعدني أيها البرنامج التلفازي
    Et Maeby présente sa série télé à une star d'Hollywood qui lui dit... Open Subtitles و (مايبي) تقدم عرضها التلفازي إلى رمز في "هوليوود", الذي يقول
    Et voici un des étudiants de la série télé Springfield Heights, 90210. Open Subtitles ها أحد محبوبينا الشابين من المسلسل التلفازي (مدرسة سبرنغفيلد العليا 90210)
    - Bonjour, Homer, ici Dieu... donné Jones de l'émission de télé Au Fond des Choses. Open Subtitles - .. مرحباً (هومر) ، أنا (قود - فيري جونز) من برنامج (روك بوتوم) التلفازي
    Le gagnant conservera son émission. Open Subtitles تذكروا .. الفائز فقط يبقي برنامجه التلفازي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more