Le Comité d'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se réunit deux fois par an, sauf s'il en décide autrement. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في العام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
2) Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance 10 | UN | 2- اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود 12 |
2. Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | 2- اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Le Comité d'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se réunit deux fois par an, sauf s'il en décide autrement. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في السنة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
I (45) Coopération dans le domaine de la protection de l'environnement et des ressources en eau et dans le domaine de la pollution atmosphérique transfrontières à longue distance | UN | طاء )٤٥( التعاون في مجال حماية البيئة والموارد المائية وفي مجال التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Le Comité d'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se réunit deux fois par an, sauf s'il en décide autrement. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في العام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Les documents établis sous les auspices ou à la demande de l’Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance aux fins d'une distribution GENERALE doivent être considérés comme provisoires tant qu'ils n'ont pas été APPROUVES par l’Organe exécutif. | UN | ينبغي اعتبار الوثائق التي تعد تحت رعاية أو بناء على طلب الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود والتي تخضع للتعميم العام، وثائق مؤقتة ما لم توافق عليها الهيئة التنفيذية. |
Le Protocole de 1998 relatif aux polluants organiques persistants, annexé à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979; | UN | (أ) بروتوكول عام 1998 لاتفاقية عام 1972 بشأن التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Le Comité d'application du deuxième Protocole sur le soufre rend également compte aux Parties à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de ses activités lors des sessions annuelles et formule les recommandations qu'il juge appropriées en ce qui concerne le respect des dispositions du Protocole. | UN | وتقدم لجنة تنفيذ البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت أيضاً تقارير عن أنشطتها إلى الأطراف في اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود وذلك في الدورات السنوية كما تقدم ما تراه مناسباً من توصيات بشأن الامتثال للبروتوكول. |
I 45) Coopération dans le domaine de la protection de l'environnement et des ressources en eau et dans le domaine de la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | طاء (45) التعاون في ميدان حماية البيئة والموارد المائية وفي ميدان التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Le Comité d'application du deuxième Protocole sur le soufre rend également compte aux Parties à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de ses activités lors des sessions annuelles et formule les recommandations qu'il juge appropriées en ce qui concerne le respect des dispositions du Protocole. | UN | وتقدم أيضاً لجنة تنفيذ البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت تقارير عن أنشطتها إلى الأطراف في اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود وذلك في الدورات السنوية كما تقدم ما تراه مناسباً من توصيات بشأن الامتثال للبروتوكول. |
Le Comité d'application du deuxième Protocole sur le soufre rend également compte aux Parties à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de ses activités lors des sessions annuelles et formule les recommandations qu'il juge appropriées en ce qui concerne le respect des dispositions du Protocole. | UN | وتقدم أيضاً لجنة تنفيذ البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت تقارير عن أنشطتها إلى اﻷطراف في اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود وذلك في الدورات السنوية كما تقدم ما تراه مناسباً من توصيات بشأن الامتثال للبروتوكول. |
I (45) Coopération dans le domaine de la protection de l'environnement et des ressources en eau et dans le domaine de la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | طاء (45) التعاون في ميدان حماية البيئة والموارد المائية وفي ميدان التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
a) Le Protocole de 1998 relatif aux polluants organiques persistants, annexé à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979; | UN | (أ) بروتوكول عام 1998 لاتفاقية عام 1972 بشأن التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
I 45) Coopération dans le domaine de la protection de l'environnement et des ressources en eau et dans le domaine de la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | طاء (د-45) التعاون في ميدان حماية البيئة والموارد المائية وفي ميدان التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
10. Dans sa décision 1997/2, l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance a demandé instamment aux Parties au deuxième Protocole sur le soufre d'appliquer les nouvelles procédures définies dans son annexe pour examiner si les dispositions du Protocole sont bien respectées ECE/EB.AIR/53. | UN | 10- ويحث المقرر 1997/2 الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود الأطراف في البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت على تطبيق نظام الامتثال الجديد المعروض في مرفقه(2). |
. En fait, la décision 1997/2 a pour effet d'appliquer ces nouvelles procédures à tous les protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance mais, à titre d'exemple, seul le deuxième Protocole sur le soufre est mentionné dans la présente note. | UN | وفي الواقع، فإن أثر المقرر 1997/2 يتمثل في تطبيق نظام الامتثال الجديد على كافة بروتوكولات اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود ولكن لأغراض التوضيح لم يُذكر في هذه الوثيقة الحالية سوى البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت. |
10. Dans sa décision 1997/2, l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance a demandé instamment aux Parties au deuxième Protocole sur le soufre d'appliquer les nouvelles procédures définies dans son annexe pour examiner si les dispositions du Protocole sont bien respectées ECE/EB.AIR/53. | UN | ٠١- ويحث المقرر ٧٩٩١/٢ الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود اﻷطراف في البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت على تطبيق نظام الامتثال الجديد المعروض في مرفقه)٢(. |
En fait, la décision 1997/2 a pour effet d'appliquer ces nouvelles procédures à tous les protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance mais, à titre d'exemple, seul le deuxième Protocole sur le soufre est mentionné dans la présente note. | UN | وفي الواقع، فإن أثر المقرر ٧٩٩١/٢ يتمثل في تطبيق نظام الامتثال الجديد على كافة بروتوكولات اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود ولكن ﻷغراض التوضيح لم يُذكر في هذه الوثيقة الحالية سوى البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت. |
I (45) Coopération dans le domaine de la protection de l'environnement et des ressources en eau et dans le domaine de la pollution atmosphérique transfrontières à longue distance | UN | طاء )٤٥( التعاون في مجال حماية البيئة والموارد المائية وفي مجال التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |