"التلوث الجوي على الغابات" - Translation from Arabic to French

    • la pollution atmosphérique sur les forêts
        
    D. Élément de programme I.4 : Écosystèmes fragiles touchés par la sécheresse et impact de la pollution atmosphérique sur les forêts UN دال - العنصر البرنــامجي أولا - ٤: النــظم الايكـولوجية الهشــة المتأثرة بالتصحر وتأثير التلوث الجوي على الغابات
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Président du Programme international concerté pour l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts Le présent rapport est distribué uniquement dans la langue de l’original. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير رئيس البرنامج التعاوني الدولي لتقييم ورصد آثار التلوث الجوي على الغابات*.
    D. Élément de programme I.4 : Écosystèmes fragiles touchés par la sécheresse et impact de la pollution atmosphérique sur les forêts 29 UN دال - العنصر البرنامجي أولا -٤: النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر وتأثير التلوث الجوي على الغابات
    Impact de la pollution atmosphérique sur les forêts UN تأثير التلوث الجوي على الغابات
    Créé en 1985, le réseau est aujourd'hui l'un des plus grands programmes de biosurveillance au monde et surveille les effets des facteurs de contrainte naturels et anthropiques (en particulier la pollution atmosphérique) sur les forêts. UN وأصبحت الشبكة، التي أنشئت في عام 1985، من كبريات برامج الرصد البيولوجي في العالم لرصد آثار عوامل الإجهاد الطبيعي والبشري ولا سيما أثر التلوث الجوي على الغابات.
    Le Réseau concernant la biodiversité et la santé des forêts du Service canadien des forêts procède à des activités de recherche sur les effets de la pollution atmosphérique sur les forêts à partir de ces cartes. UN وتجري شبكة صحة الغابات والتنوع البيولوجي التابعة لدائرة الغابات الكندية بحوثا عن آثار التلوث الجوي على الغابات استنادا إلى تلك الخرائط.
    Impact de la pollution atmosphérique sur les forêts UN أثر التلوث الجوي على الغابات
    45. PIC Forêts a été chargée de surveiller les effets de la pollution atmosphérique sur les forêts ainsi que de contribuer à approfondir les connaissances des rapports de cause à effet. UN ٤٥ - كانت مهمة برنامج التعاون الدولي لتقييم ورصد آثار التلوث الجوي على الغابات هي رصد آثار التلوث الجوي على اﻷحراج للمساهمة في تحسين فهم العلاقة بين اﻷسباب واﻵثار.
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme I.4 : Écosystèmes fragiles touchés par la sécheresse et impact de la pollution atmosphérique sur les forêts (E/CN.17/IPF/1996/17); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي أولا - ٤: النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر، وأثر التلوث الجوي على الغابات (E/CN.17/IPF/1996/17)؛
    r) Lettre datée du 9 février 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l’Allemagne auprès de l’Organisation des Nations Unies afin de lui transmettre le rapport du Président du Programme international concerté pour l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts (E/CN.17/IFF/1999/19); UN )ص( رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها تقرير رئيس البرنامج التعاوني الدولي لتقييم ورصد آثار التلوث الجوي على الغابات )E/CN.17/IFF/1999/19(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more