"التماثيل" - Translation from Arabic to French

    • statues
        
    • figurines
        
    • sculptures
        
    • Les anges
        
    • statue
        
    • nains
        
    • idoles
        
    • statuettes
        
    • bustes
        
    • gnomes
        
    • sculpture
        
    • gargouilles
        
    Cette liste comprend pour la première fois 200 éléments mobiles du patrimoine culturel, comme des statues et des objets. UN وتتضمن القائمة الجديدة لأول مرة 200 من قطع التراث الثقافي المنقولة من قبيل التماثيل والمشغولات.
    Vous tous ! Donnez vos statues aux hommes en noir. Open Subtitles على الجميع تسليم التماثيل للرجال ذوو البزة السوداء
    Otons l'or, les ornements, brisons les statues et les piliers et voici ce qui reste. Open Subtitles تجريد بعيدا الذهب والحلي، هدم التماثيل والركائز، وهذا ما لا يزال قائما.
    Maintenant, elle collectionne des petites figurines de bébé. Open Subtitles من بين كل الأماكن، و الآن هي تجمع تلك التماثيل الصغيرة للأطفال
    On ne peut plus copier de sculptures! Ce n'est pas comme pour les tableaux. Open Subtitles الا تعلم انك لا تستطيع تزييف التماثيل انها مختلفة عن اللوح
    Aux yeux de toutes les autres créatures, Les anges cessent d'exister. Open Subtitles في نظر أي مخلوق التماثيل الباكية تتوقف عن التواجد
    Mais vous ne croyez pas que ces statues peuvent bouger. Open Subtitles لَكنَّك لا تصدق بأن تلك التماثيل يُمكِنُها التحرك
    Ils se mettent pas sur notre route et on regarde pas leurs saletés sur les statues. Open Subtitles طبعاً بيننا اتفاقية. تبتعد من أمام سياراتنا، ننظر بالاتجاه الآخر على مخلفات التماثيل.
    J'ai aussi exploré diverses solutions tendant à enlever les statues pour les mettre en sécurité hors d'Afghanistan. UN كما بحثت البدائل المختلفة لنقل التماثيل إلى خارج أفغانستان لحفظها.
    À Bakou, des statues dédiées aux héros et aux martyrs de l'Azerbaïdjan célèbrent un bon nombre de femmes. UN وتضم التماثيل التي أقيمت تخليدا لأبطال وشهداء أذربيجان تماثيل لعدد من النساء تخليدا لذكراهن.
    Une demande de rançon de 200 millions de dollars US a été faite pour le retour des statues. Open Subtitles مطلوب فدية 200 مليون دولار أمريكى مقابل عودة التماثيل
    Un groupe d'hommes armés a tué six policiers chinois, volé quelques vieilles statues, remis les corps des policiers dans l'avion et l'ont incendié. Open Subtitles بعض المسلحين قتلوا ست شرطيين صينين و سرقوا بعض التماثيل و وضعوا الجثث فى الطائرة و أشعلوها
    Nous avons trouvé les statues, elles sont dans un centre commercial abandonné. Open Subtitles لقد وجدنا التماثيل إنهم بمركز تجارى مجهور
    Même ces hommes de caractère ne vont pas risquer d'endommager les statues. Open Subtitles حتى أناس كهولاء لن يخاطروا بتدمير هذه التماثيل
    Il commande des douzaines de statues et fait fabriquer des milliers de pièces de monnaie à son effigie. Open Subtitles حيث أصدر تفويضا بنحت عشرات التماثيل على هيئته وسك آلاف العملات التي تحمل صورته
    C'est une gentille femme civilisée mais ces figurines n'arrêtaient pas de me fixer. Open Subtitles سيدة جميلة ومنتفتحة الذهن ولكن تلك التماثيل بلا قرون اكملي تحديقك فيُ
    Si vous n'avez pas l'argent, vous pouvez vendre votre collection de sculptures Romaines et les peintures de Shepherd. Open Subtitles إذا لم يكُن المال بحوذتك ، يُمكنك بيع مجموعتك من التماثيل الرومانية ولوحة الراعي
    Alors, Les anges ont fait leur seconde erreur car je vais pas la laisser passer. Open Subtitles التماثيل لقد قامت بخطأها الثاني لأني لن أدع ذالك يمر مرور الكرام
    Pour la dernière fois, ni Hulk ni Batman, pas de statue à taille réelle. Open Subtitles وللمرة الأخيرة، لا هالك، لا باتمان، لا بالحجم الطبيعي التماثيل.
    La maison au coin, avec plein de nains devant ? Open Subtitles البيت الذي في الزاويه ذو التماثيل في فنائه؟
    Regardez, ça ressemble à une des idoles qu'il y avait dans la maison de Cheryl. Open Subtitles أنظر يوجد فى منزل " شيريل " شئ مثل التماثيل
    Juste pour pouvoir tenir une de ces statuettes en or. Open Subtitles ليكونوا مؤهلين لحمل واحد من تلك التماثيل الذهبية
    Et puisque les deux bustes ont été brisés. Notre chance pourrait durer. Open Subtitles وبما أنهم حطما اثنين من التماثيل النصفية حظنا ربما يظل معنا
    Vous vous chamaillez comme un vieux couple de gnomes. Open Subtitles لكم اثنين من الكفاح مثل زوجين من التماثيل القديمة.
    Mon Dieu, j'ai dû observé la sculpture du jardin une douzaine de fois Open Subtitles يا إلهي,كان يجب بأن أزورَ حديقة التماثيل تلك عدةَ مرات.
    Loin du lierre, des gargouilles, loin d'ici. Open Subtitles بعيدا عن المنظر الجامعي وبعيدا عن التماثيل وبعيدا عن كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more