Cette liste comprend pour la première fois 200 éléments mobiles du patrimoine culturel, comme des statues et des objets. | UN | وتتضمن القائمة الجديدة لأول مرة 200 من قطع التراث الثقافي المنقولة من قبيل التماثيل والمشغولات. |
Vous tous ! Donnez vos statues aux hommes en noir. | Open Subtitles | على الجميع تسليم التماثيل للرجال ذوو البزة السوداء |
Otons l'or, les ornements, brisons les statues et les piliers et voici ce qui reste. | Open Subtitles | تجريد بعيدا الذهب والحلي، هدم التماثيل والركائز، وهذا ما لا يزال قائما. |
Maintenant, elle collectionne des petites figurines de bébé. | Open Subtitles | من بين كل الأماكن، و الآن هي تجمع تلك التماثيل الصغيرة للأطفال |
On ne peut plus copier de sculptures! Ce n'est pas comme pour les tableaux. | Open Subtitles | الا تعلم انك لا تستطيع تزييف التماثيل انها مختلفة عن اللوح |
Aux yeux de toutes les autres créatures, Les anges cessent d'exister. | Open Subtitles | في نظر أي مخلوق التماثيل الباكية تتوقف عن التواجد |
Mais vous ne croyez pas que ces statues peuvent bouger. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تصدق بأن تلك التماثيل يُمكِنُها التحرك |
Ils se mettent pas sur notre route et on regarde pas leurs saletés sur les statues. | Open Subtitles | طبعاً بيننا اتفاقية. تبتعد من أمام سياراتنا، ننظر بالاتجاه الآخر على مخلفات التماثيل. |
J'ai aussi exploré diverses solutions tendant à enlever les statues pour les mettre en sécurité hors d'Afghanistan. | UN | كما بحثت البدائل المختلفة لنقل التماثيل إلى خارج أفغانستان لحفظها. |
À Bakou, des statues dédiées aux héros et aux martyrs de l'Azerbaïdjan célèbrent un bon nombre de femmes. | UN | وتضم التماثيل التي أقيمت تخليدا لأبطال وشهداء أذربيجان تماثيل لعدد من النساء تخليدا لذكراهن. |
Une demande de rançon de 200 millions de dollars US a été faite pour le retour des statues. | Open Subtitles | مطلوب فدية 200 مليون دولار أمريكى مقابل عودة التماثيل |
Un groupe d'hommes armés a tué six policiers chinois, volé quelques vieilles statues, remis les corps des policiers dans l'avion et l'ont incendié. | Open Subtitles | بعض المسلحين قتلوا ست شرطيين صينين و سرقوا بعض التماثيل و وضعوا الجثث فى الطائرة و أشعلوها |
Nous avons trouvé les statues, elles sont dans un centre commercial abandonné. | Open Subtitles | لقد وجدنا التماثيل إنهم بمركز تجارى مجهور |
Même ces hommes de caractère ne vont pas risquer d'endommager les statues. | Open Subtitles | حتى أناس كهولاء لن يخاطروا بتدمير هذه التماثيل |
Il commande des douzaines de statues et fait fabriquer des milliers de pièces de monnaie à son effigie. | Open Subtitles | حيث أصدر تفويضا بنحت عشرات التماثيل على هيئته وسك آلاف العملات التي تحمل صورته |
C'est une gentille femme civilisée mais ces figurines n'arrêtaient pas de me fixer. | Open Subtitles | سيدة جميلة ومنتفتحة الذهن ولكن تلك التماثيل بلا قرون اكملي تحديقك فيُ |
Si vous n'avez pas l'argent, vous pouvez vendre votre collection de sculptures Romaines et les peintures de Shepherd. | Open Subtitles | إذا لم يكُن المال بحوذتك ، يُمكنك بيع مجموعتك من التماثيل الرومانية ولوحة الراعي |
Alors, Les anges ont fait leur seconde erreur car je vais pas la laisser passer. | Open Subtitles | التماثيل لقد قامت بخطأها الثاني لأني لن أدع ذالك يمر مرور الكرام |
Pour la dernière fois, ni Hulk ni Batman, pas de statue à taille réelle. | Open Subtitles | وللمرة الأخيرة، لا هالك، لا باتمان، لا بالحجم الطبيعي التماثيل. |
La maison au coin, avec plein de nains devant ? | Open Subtitles | البيت الذي في الزاويه ذو التماثيل في فنائه؟ |
Regardez, ça ressemble à une des idoles qu'il y avait dans la maison de Cheryl. | Open Subtitles | أنظر يوجد فى منزل " شيريل " شئ مثل التماثيل |
Juste pour pouvoir tenir une de ces statuettes en or. | Open Subtitles | ليكونوا مؤهلين لحمل واحد من تلك التماثيل الذهبية |
Et puisque les deux bustes ont été brisés. Notre chance pourrait durer. | Open Subtitles | وبما أنهم حطما اثنين من التماثيل النصفية حظنا ربما يظل معنا |
Vous vous chamaillez comme un vieux couple de gnomes. | Open Subtitles | لكم اثنين من الكفاح مثل زوجين من التماثيل القديمة. |
Mon Dieu, j'ai dû observé la sculpture du jardin une douzaine de fois | Open Subtitles | يا إلهي,كان يجب بأن أزورَ حديقة التماثيل تلك عدةَ مرات. |
Loin du lierre, des gargouilles, loin d'ici. | Open Subtitles | بعيدا عن المنظر الجامعي وبعيدا عن التماثيل وبعيدا عن كل هذا |