"التماس التعاون التقني" - Translation from Arabic to French

    • solliciter la coopération technique
        
    • demander une assistance technique
        
    • solliciter une assistance technique
        
    • obtenir une assistance technique
        
    • De faire appel à la coopération technique
        
    • demander la coopération technique
        
    • De demander une coopération technique
        
    • De rechercher la coopération technique
        
    • De solliciter une coopération technique
        
    • De solliciter la coopération
        
    L'État partie pourrait envisager de solliciter la coopération technique et les conseils de l'UNICEF et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN وقد ترغب الدولة الطرف في التماس التعاون التقني والمشورة من منظمتي اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    g) solliciter la coopération technique de l'UNICEF et de l'OMS, notamment. UN (ز) التماس التعاون التقني مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من المنظمات.
    Le Comité suggère que l’État partie envisage de demander une assistance technique afin de continuer à développer son action en vue de rendre accessibles à tous les enfants les soins de santé primaires et d’élaborer une stratégie d’ensemble et des programmes de soins de santé aux mères et aux enfants. UN ٠٦٨ - وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس التعاون التقني لكي تواصل تحسين جهودها الرامية إلى جعل الرعاية الصحية اﻷولية متاحة لجميع اﻷطفال، وتضع استراتيجية شاملة وبرامج لرعاية صحة اﻷم والطفل.
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de solliciter une assistance technique dans ce domaine, entre autres auprès de l'UNICEF et de l'OIT. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس التعاون التقني في هذا المجال من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية.
    À cet égard, l'État partie est invité à envisager de faire appel à des institutions telles que l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé pour obtenir une assistance technique. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون التقني من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    e) De faire appel à la coopération technique du Fonds des Nations Unies pour la population, de l'UNICEF et de l'OMS, entre autres. UN (ه) التماس التعاون التقني من جهات من بينها صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية.
    d) solliciter la coopération technique de l'UNICEF et de l'OMS. UN (د) التماس التعاون التقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    g) De solliciter la coopération technique de l'UNICEF et de l'OMS. UN (ز) التماس التعاون التقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    g) solliciter la coopération technique de l'UNICEF et de l'OMS. UN (ز) التماس التعاون التقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    g) De continuer à solliciter la coopération technique de l'UNICEF, de l'OMS et de l'ONUDC. UN (ز) مواصلة التماس التعاون التقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    h) solliciter la coopération technique de l'UNICEF et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), entre autres organisations. UN (ح) التماس التعاون التقني من منظمات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    216. Le Comité suggère que l'Etat partie envisage de demander une assistance technique afin de continuer à développer son action en vue de rendre accessibles à tous les enfants les soins de santé primaires et d'élaborer une stratégie d'ensemble et des programmes de soins de santé aux mères et aux enfants. UN ٦١٢- وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس التعاون التقني لكي تواصل تحسين جهودها الرامية إلى جعل الرعاية الصحية اﻷولية متاحة لجميع اﻷطفال، وتضع استراتيجية شاملة وبرامج لرعاية صحة اﻷم والطفل.
    23. Le Comité encourage l'État partie à demander une assistance technique auprès des organes appropriés des Nations Unies, en particulier le HautCommissariat aux droits de l'homme, pour l'aider à s'acquitter de l'obligation de soumettre des rapports qui lui est faite en vertu du Pacte. UN 23- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون التقني من أجهزة الأمم المتحدة المناسبة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لمساعدتها في الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير بموجب
    19. Le Comité rappelle à l'État partie qu'il peut demander une assistance technique aux organes et institutions des Nations Unies compétents, ainsi qu'au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, afin de l'aider à s'acquitter de son obligation de soumettre un rapport en vertu du Pacte. UN 19- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بإمكانية التماس التعاون التقني من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من أجل مساعدتها في تطوير قدرتها على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير بموجب العهد.
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de solliciter une assistance technique dans ce domaine, entre autres auprès de l'UNICEF et de l'OIT. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس التعاون التقني في هذا المجال من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de solliciter une assistance technique dans ce domaine, entre autres auprès de l'UNICEF et de l'OIT. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس التعاون التقني في هذا المجال من جهات منها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية.
    h) solliciter une assistance technique, notamment de l'UNICEF et de l'OMS. UN (ح) التماس التعاون التقني مع منظمات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    À cet égard, l'État partie est invité à envisager de faire appel à des institutions telles que l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé pour obtenir une assistance technique. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون التقني من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    Il lui recommande également de continuer De faire appel à la coopération technique de l'UNICEF. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التماس التعاون التقني من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à demander la coopération technique de l'UNICEF, de l'OMS et du Programme des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون التقني مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    e) De demander une coopération technique supplémentaire, notamment à l'UNESCO et à l'UNICEF. UN (ه) التماس التعاون التقني الإضافي من منظمات من بينها اليونيسيف واليونسكو.
    g) De rechercher la coopération technique de l'UNICEF, de l'OMS, d'ONUSIDA et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), entre autres. UN (ز) التماس التعاون التقني مع جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    f) De solliciter une coopération technique auprès de l'UNICEF et de l'OMS. UN (و) التماس التعاون التقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more