"التمتع بفوائد" - Translation from Arabic to French

    • bénéficier du
        
    • bénéficier des fruits du
        
    • bénéficier des avantages
        
    • de jouir des bienfaits du
        
    • tirer parti des
        
    • aux bienfaits
        
    • de bénéficier des
        
    • jouir des avantages du
        
    • bénéficier des bienfaits
        
    • bénéficier des dividendes
        
    Dans ce rapport, elle met l'accent sur le droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications. UN وتركز المقررة الخاصة في هذا التقرير على الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته.
    Elle recommande aussi de poursuivre les travaux pour rendre plus clair le concept de droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications. UN وتوصي أيضاً ببذل مزيد من الجهد لزيادة توضيح مفهوم الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته.
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique 164 - 166 53 UN المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي 165-166 56
    4. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications ; UN 4 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    Mesures visant à assurer le plein exercice du droit à bénéficier des avantages du progrès scientifique et de ses applications UN التدابير المتخذة لإعمال الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي
    Droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications UN الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته
    Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي
    Les mesures prises pour assurer l'exercice du droit de chacun à bénéficier du progrès scientifique UN التدابير المتخذة لإعمال حق كل فرد في التمتع بفوائد التقدم العلمي
    Droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications UN الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته
    Droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications UN الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications UN المادة ٥١: حق الاشتراك في الحياة الثقافية؛ حق التمتع بفوائد التكنولوجيا وتطبيقاتها
    Rapport sur le séminaire consacré au droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications UN تقرير عن الحلقة الدراسية بشأن الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته
    B. Contenu normatif du droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications: principes et pratique 8−13 4 UN باء - المضمون المعياري للحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته: المبادئ والممارسة 8-13 5
    Les participants au séminaire se sont particulièrement intéressés au lien entre le droit de bénéficier du progrès scientifique et les droits de propriété intellectuelle. UN وأعرب المشاركون في الندوة عن اهتمام خاص بالعلاقة بين الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وحقوق الملكية الفكرية.
    4. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; UN 4 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; UN 3 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    En vertu de ces clauses, les membres de l'organisation ne pourraient bénéficier des avantages que procurait la participation au système commercial mondial que s'ils respectaient les droits des travailleurs. UN وينص في مثل هذا الشرط الاجتماعي على أنه يجب على جميع أعضاء المنظمة المحافظة على احترام حقوق العمال من أجل التمتع بفوائد المشاركة في النظام التجاري العالمي.
    2. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de jouir des bienfaits du progrès scientifique et de ses applications; UN 2 - تسلِّـم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    5. Rappelle que chacun a le droit de tirer parti des progrès de la science et de ses applications, et demande que la coopération internationale soit mise en oeuvre pour veiller à ce que les droits et la dignité de l'homme soient pleinement respectés dans ce domaine d'intérêt universel; UN ٥- تشير إلى أن لكل شخص الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته، وتدعو إلى التعاون الدولي لضمان احترام حقوق اﻹنسان والكرامة اﻹنسانية احتراما كاملا في هذا المجال الذي يحظى باهتمام عالمي؛
    6. Droit de participer au progrès scientifique et aux bienfaits UN ٦- الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته
    Ce nouveau partenariat avec l'Afrique doit se donner pour ambition de permettre à l'ensemble des pays africains de bénéficier des bienfaits de la mondialisation. UN وهذه الشراكة الجديدة مع أفريقيا ينبغي أن تبدأ بتمكين جميع البلدان اﻷفريقية من التمتع بفوائد العولمة.
    En 2012, le Rapporteur spécial dans le domaine des droits culturels a présenté un rapport au Conseil des droits de l'homme sur le droit de jouir des avantages du progrès scientifique et de ses applications. UN 79 - وفي عام 2012، قدمت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان عن الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته (A/HRC/20/26).
    Le paradoxe de notre époque est que les pays en développement, dont nous faisons partie, n'ont pas encore commencé à bénéficier des dividendes de la fin de la guerre froide, mais qu'ils ont très rapidement commencé à en payer les coûts. UN والمفارقة التاريخية لعصرنا هي أننا في البلدان النامية لم نتمكن من التمتع بفوائد نهاية الحرب الباردة ولكن بدأنا بسرعة كبيرة بدفع تكاليفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more