"التمتع بمستوى معيشة" - Translation from Arabic to French

    • un niveau de vie
        
    Il ne s'agit pas d'un droit à un niveau de vie déterminé ou à un transfert de ressources. UN وهو لا يمثل حقاً قانونياً في التمتع بمستوى معيشة معين أو بمستوى محدد لتحويل الموارد.
    Le droit à un niveau de vie suffisant, et notamment à des conditions de vie décentes et à un logement approprié, en fait partie. UN ومن بين هذه الحقوق الحق في التمتع بمستوى معيشة ملائم، بما في ذلك السكن اللائق وأوضاع المعيشة اللائقة.
    G. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN زاي- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    un niveau de vie décent UN التمتع بمستوى معيشة لائق
    Reconnaissant que les atteintes à l'environnement et les risques écologiques peuvent avoir des effets négatifs sur les enfants et l'exercice de leur droit à la vie, de leur droit de jouir du meilleur état de santé possible et de leur droit à un niveau de vie suffisant, UN وإذ يعترف بأن الأضرار والمخاطر البيئية يمكن أن تحدث آثاراً سلبية على الأطفال وعلى تمتعهم بحقوقهم في الحياة، وفي بلوغ أعلى مستوى صحي ممكن، وفي التمتع بمستوى معيشة لائق،
    Il préconise de faire en sorte que les prestations de sécurité sociale, notamment les allocations chômage, les pensions de vieillesse et les allocations versées aux jeunes, permettent à leurs bénéficiaires de jouir d'un niveau de vie suffisant. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكون استحقاقات الضمان الاجتماعي، بما فيها استحقاقات البطالة، والمعاشات التقاعدية، وبدلات الشباب، كافية لتمكين المستفيدين من التمتع بمستوى معيشة ملائم.
    7. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    6. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    8. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 8- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    Il préconise de faire en sorte que les prestations de sécurité sociale, notamment les allocations chômage, les pensions de vieillesse et les allocations versées aux jeunes, permettent à leurs bénéficiaires de jouir d'un niveau de vie suffisant. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكون استحقاقات الضمان الاجتماعي، بما فيها استحقاقات البطالة، والمعاشات التقاعدية، وبدلات الشباب، كافية لتمكين المستفيدين من التمتع بمستوى معيشة ملائم.
    B. Jouissance sans discrimination d'un niveau de vie suffisant 65 - 70 24 UN باء - التمتع بمستوى معيشة لائق دون تمييز 65-70 28
    B. Jouissance sans discrimination d'un niveau de vie suffisant UN باء - التمتع بمستوى معيشة لائق دون تمييز
    6. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    7. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    7. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    7. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    Le Royaume-Uni estime qu'il existe un droit à l'eau en tant qu'élément constitutif du droit de tout un chacun à un niveau de vie suffisant. UN والمملكة المتحدة تعتقد فعلا أن هناك حقا في الحصول على المياه باعتبارها عنصرا من عناصر حق كل إنسان في التمتع بمستوى معيشة لائق.
    Droit à un niveau de vie satisfaisant UN الحق في التمتع بمستوى معيشة لائق
    84. Le droit à un niveau de vie satisfaisant recouvre tous les aspects de la vie des personnes. UN 84- يشمل الحق في التمتع بمستوى معيشة لائق جميع الأبعاد التي يتطور ضمنها الفرد.
    De plus, les tribunaux ne cessent de développer leur jurisprudence sur d'autres droits économiques, sociaux et culturels, comme les droits à un niveau de vie suffisant, à une alimentation suffisante, à un logement adéquat et à l'éducation et le droit d'être à l'abri de la discrimination sociale. UN وفضلا عن ذلك، تعمل المحاكم بشكل متزايد على تطوير فقه القضاء في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأخرى، مثل الحق في التمتع بمستوى معيشة كريمة، والحق في الغذاء الكافي، والحق في السكن اللائق، والحق في التعليم، والحق في الحماية من التمييز في الميادين الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more