"التمثيل الفعال" - Translation from Arabic to French

    • une représentation effective
        
    • la représentation effective
        
    • prendre une part effective
        
    • une bonne représentation
        
    • soit efficacement représenté
        
    • soient représentés de façon effective
        
    Tout d'abord, il faut communiquer des informations utiles et suffisantes aux personnes directement intéressées : la personne qui doit être exécutée et ses proches, ainsi que les avocats de la défense afin d'assurer une représentation effective à tous les stades. UN أولا، يجب توفير معلومات كافية ومناسبة للأفراد المعنيين بشكل مباشر، أي: الشخص المقرر إعدامه وأقاربه المباشرين، بالإضافة إلى محاميي الدفاع لضمان التمثيل الفعال في جميع المراحل.
    i) Nommer les membres de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme, en assurant une représentation effective de la société civile, afin qu'elle soit en état d'agir aussi rapidement que possible; UN ' 1` تعيين أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، بما يكفل التمثيل الفعال للمجتمع المدني، بحيث تبدأ اللجنة عملها في أقرب وقت ممكن؛
    Répondant à la question du représentant de la Barbade, il indique que des démarches sont en cours pour assurer la représentation effective des retraités au sein du Comité mixte. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها ممثل بربادوس، أفاد بأن الجهود جارية من أجل كفالة التمثيل الفعال للمتقاعدين في المجلس.
    L'OIT doit permettre la représentation effective des peuples autochtones dans sa prise de décisions, en particulier en ce qui concerne la mise en œuvre et le contrôle de ses conventions et normes les intéressant. UN 86 - وينبغي لمنظمة العمل الدولية أن تتيح التمثيل الفعال للشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار فيها، وبالخصوص في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة وسياساتها المتعلقة بالشعوب الأصلية والإشراف عليها.
    Le monde entier devrait participer à ces efforts et tous les pays devraient pouvoir prendre une part effective à la gouvernance économique mondiale. UN وينبغي أن يشارك العالم أجمع في هذه القضايا، كما ينبغي تخويل جميع البلدان حق التمثيل الفعال في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Il avait notamment souligné la nécessité d'une plus grande souplesse structurelle et d'une bonne représentation des différents domaines fonctionnels dans les équipes, ce qui à son avis ne serait pas possible si les équipes étaient rattachées au Bureau des opérations. UN وكانت هذه المشكلات تتضمن الحاجة للمزيد من المرونة الهيكلية وضرورة التمثيل الفعال داخل الأفرقة لمختلف المجالات الوظيفية، وهو ما كان يبدو في نظر اللجنة أمرا لا يتفق مع إدماجها في مكتب العمليات.
    e) Un financement et d'autres formes d'appui interinstitutions continueront d'être fournis pour faire en sorte que le système des Nations Unies soit efficacement représenté au Conseil des Normes comptables internationales du secteur public (IPSASB). UN (ﻫ) استمرار تقديم التمويل وغيره من أشكال الدعم المشترك بين الوكالات لكفالة التمثيل الفعال لمنظومة الأمم المتحدة في مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام().
    Il faut incontestablement prendre des mesures plus concrètes et plus réalistes pour que les pays en développement, et plus particulièrement les petits pays en développement, soient représentés de façon effective et permanente dans les institutions internationales économiques, commerciales et financières. UN وثمة حاجة أكيدة لاتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة والواقعية لضمان التمثيل الفعال والدائم للبلدان النامية، ولا سيما الصغيرة منها، في المؤسسات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية.
    i) Nommer les membres de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme, en assurant une représentation effective de la société civile, afin qu'elle puisse commencer à fonctionner aussi rapidement que possible; UN ' 1` تعيين أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، بما يكفل التمثيل الفعال للمجتمع المدني، بحيث تبدأ اللجنة عملها في أقرب وقت ممكن؛
    19. Demande aux organismes des Nations Unies compétents de veiller à assurer une représentation effective, juste et équitable de l'Afrique aux postes de responsabilité et de décision, à leurs sièges respectifs comme dans leurs opérations au niveau régional; UN ١٩ - تهيب باﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على كفالة التمثيل الفعال العادل المنصف ﻷفريقيا في المستويات العليا ومستويات السياسة العامة في مقر كل منها وفي عملياتها الميدانية اﻹقليمية؛
    23. Demande aux organes compétents des Nations Unies de veiller à assurer une représentation effective, juste et équitable de l'Afrique aux postes supérieurs et aux postes d'autorité, à leurs sièges respectifs comme dans leurs opérations sur le terrain au niveau régional; UN ٣٢ - تطلب إلى أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة أن تعمل على كفالة التمثيل الفعال العادل المنصف ﻷفريقيا في المستويات العليا ومستويات السياسة العامة كل في مقرها وكذلك في عملياتها الميدانية اﻹقليمية؛
    b) Créer des comités nationaux de coordination des handicapés ou les renforcer et veiller à une représentation effective des handicapés et de leurs associations; UN (ب) إقامة أو تدعيم لجان التنسيق الوطنية المعنية بالإعاقة، وكفالة التمثيل الفعال للمعوقين ومنظماتهم؛
    Certains groupes autochtones ont affirmé être systématiquement privés d'une représentation effective et déclaré que leur participation n'était que théorique, car, quelles que soient leurs opinions, les gouvernements maintenaient leurs propres priorités et ne les écoutaient que pour la forme. UN وادعت بعض جماعات الشعوب الأصلية أنها تحرم بشكل منهجي من التمثيل الفعال() وأن مشاركتها في اتخاذ القرارات شكلية، حيث أن الحكومات تسعى إلى تحقيق برامجها، بغض النظر عن وجهات نظرها، وتستمع إليها دون مبالاة.
    26. Demande aux organismes compétents des Nations Unies de veiller à assurer une représentation effective, juste et équitable de l'Afrique aux postes de responsabilité et de décision, à leurs sièges respectifs comme dans leurs opérations au niveau régional; UN ٢٦ - تطلب إلى الأجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على كفالة التمثيل الفعال والعادل والمنصف ﻷفريقيا في المستويات العليا ومستويات السياسة العامة في مقر كل منها وفي عملياتها الميدانية اﻹقليمية؛
    la représentation effective des handicapés dans tous les mécanismes de suivi, y compris surtout ceux qui s'occupent des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, est indispensable pour assurer une mise en œuvre effective des accords. UN ويعد التمثيل الفعال للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع آليات الرصد، وعلى وجه الخصوص اللجان المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، أمراً لا غنى عنه لتنفيذ الاتفاقات تنفيذاً فعالاً.
    37. L'OIT doit permettre la représentation effective des peuples autochtones dans sa prise de décisions, en particulier en ce qui concerne la mise en œuvre et la supervision des Conventions et normes de l'OIT relatives aux peuples autochtones. UN 37- وينبغي لمنظمة العمل الدولية أن تمكن من التمثيل الفعال للشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار فيها، وبالخصوص في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة وسياساتها المتعلقة بالشعوب الأصلية والإشراف عليها.
    Le Gouvernement néo-zélandais se réserve le droit de ne pas appliquer l'article 8, vu que les mesures législatives existantes, promulguées pour assurer la représentation effective des syndicats et encourager des relations du travail harmonieuses, peuvent ne pas être compatibles avec cet article. UN تحتفظ حكومة نيوزيلندا بالحق في عدم تطبيق المادة 8 بقدر ما قد تكون التدابير التشريعية القائمة، التي سُنّت لضمان التمثيل الفعال للنقابات العمالية وتشجيع العلاقات الصناعية المنظمة، غير متوافقة مع هذه المادة. تحفظ
    Le Gouvernement néo-zélandais se réserve le droit de ne pas appliquer l'article 22 en ce qui concerne les syndicats, vu que les mesures législatives existantes, promulguées pour assurer la représentation effective des syndicats et encourager des relations du travail harmonieuses, peuvent ne pas être pleinement compatibles avec cet article. UN تحتفظ حكومة نيوزيلندا بالحق في عدم تطبيق المادة 22 فيما يتعلق منها بالنقابات العمالية بقدر ما قد لا تكون التدابير التشريعية القائمة، التي سُنّت لضمان التمثيل الفعال للنقابات العمالية وتشجيع العلاقات الصناعية المنظمة، متوافقة توافقاً تاماً مع هذه المادة.
    Le monde entier devrait participer à ces efforts et tous les pays devraient pouvoir prendre une part effective à la gouvernance économique mondiale. UN وينبغي أن يشارك العالم أجمع في معالجة هذه القضايا، كما ينبغي تخويل جميع البلدان حق التمثيل الفعال في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Le monde entier devrait participer à ces efforts et tous les pays devraient pouvoir prendre une part effective à la gouvernance économique mondiale. UN وينبغي أن يشارك العالم أجمع في معالجة هذه القضايا، كما ينبغي تخويل جميع البلدان حق التمثيل الفعال في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Le Comité rappelle que le paragraphe 3 d) de l'article 14 ne donne pas à l'accusé le droit de choisir le conseil qui lui est assigné gratuitement, mais que des mesures doivent être prises pour que le conseil, une fois commis, assure une bonne représentation dans l'intérêt de la justice. UN وتذكﱢر اللجنة بأنه لئن كانت الفقرة ٣)د( من المادة ٤١ لا تعطي المتهم حق اختيار المحامي الذي ينتدب للدفاع عنه مجانا، فإنه يجب اتخاذ تدابير لتأمين قيام المحامي، عند انتدابه، بتوفير التمثيل الفعال لمصلحة العدالة.
    e) Un financement et d'autres formes d'appui interinstitutions continueront d'être fournis pour faire en sorte que le système des Nations Unies soit efficacement représenté au Conseil des Normes comptables internationales du secteur public (IPSASB). UN (ﻫ) استمرار تقديم التمويل وغيره من أشكال الدعم المشترك بين الوكالات لكفالة التمثيل الفعال لمنظومة الأمم المتحدة في مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام().
    20. Exhorte le Secrétaire général à encourager les organismes des Nations Unies à veiller à ce que les Africains, hommes et femmes, soient représentés de façon effective et équitable aux postes de responsabilité et de décision, aussi bien à leurs sièges que dans leurs bureaux extérieurs régionaux ; UN 20 - تحث الأمين العام على تشجيع منظومة الأمم المتحدة على العمل من أجل كفالة التمثيل الفعال والعادل للرجال والنساء الأفارقة في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات في مقر كل مؤسسة من مؤسساتها وفي ميادين عملياتها الإقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more