"التمثيل المنصف للدول" - Translation from Arabic to French

    • la représentation équitable des États
        
    • une représentation équitable des États
        
    Nous aimerions réaffirmer notre appui au principe de la représentation équitable des États Membres sur la base de leurs régions géographiques. UN ونود أن نؤكد من جديد تأييدنا لمبدأ التمثيل المنصف للدول الأعضاء على أساس مناطقها الجغرافية.
    i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; UN ' ١` معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على مستوى الفئات العليا ومستوى صنع السياسات في اﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛
    i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; UN ' ١` معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على مستوى الفئات العليا ومستوى صنع السياسات في اﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛
    IV. Mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au niveau des postes de direction et de décision du Secrétariat UN رابعا - التدابير المتخـذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    L'on y trouve également une description des mesures prises pour assurer une représentation équitable des États Membres aux postes de direction et de décision du Secrétariat. UN كما أنه يحدد التدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع القرار.
    i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; UN ' ١ ' معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على المستويات العليا ومستوى صنع السياسات باﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛
    IV. MESURES PRISES POUR ASSURER la représentation équitable des États MEMBRES AU NIVEAU DES POSTES UN رابعا - التدابيـر المتخـذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة باﻷمانة العامة
    IV. MESURES PRISES POUR ASSURER la représentation équitable des États MEMBRES AU NIVEAU DES POSTES DE DIRECTION ET UN رابعا - التدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة باﻷمانة العامة
    L'Azerbaïdjan appuie également la formule adoptée pour aborder la question de la représentation équitable des États d'Asie, d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes au Conseil. UN وتؤيد أذربيجان كذلك الموقف المتخذ إزاء مسألة التمثيل المنصف للدول اﻵسيوية واﻷفريقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المجلس.
    La partie IV, enfin, expose les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au niveau des postes de direction et de décision du Secrétariat, conformément à la résolution 51/226 de l'Assemblée générale. UN ويتعلق الجزء الرابع بالتدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦.
    Des informations sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveau supérieur et aux postes de direction du Secrétariat figurent dans le rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat (A/53/375). UN أما المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على المستويات العليا ومستوى صنع السياسات باﻷمانة العامة، فترد في تقرير اﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة (A/53/375).
    DE DÉCISION DU SECRÉTARIAT 43. Au paragraphe 3 de la section III.B de sa résolution 51/226, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat des renseignements au sujet des mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au niveau des postes de direction et de décision du Secrétariat. UN ٣٤ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٣ من الفرع الثالث - باء من قرارها ٥١/٢٢٦، تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة باﻷمانة العامة وإدراج تلك المعلومات في التقرير المتعلق بتكوين اﻷمانة العامة.
    Évitons les formules expéditives éludant l'essence même de la réforme, qui est d'assurer une représentation équitable des États dans les deux catégories de membres et de garantir aux décisions du Conseil la transparence, la légitimité et l'autorité requises pour qu'il puisse assumer avec plus d'efficacité sa responsabilité primordiale à l'égard de la paix et la sécurité internationales. UN فلنعمل على تحاشي الصياغات المبتذلة التي تتجنب لب الإصلاح ذاته، وهو كفالة التمثيل المنصف للدول في كلتا فئتي عضوية مجلس الأمن، وضمان أن تتصف قرارات المجلس بالشفافية والمشروعية والسلطة الضرورية ليتسنى له أن يضطلع بفعالية أكبر بمسؤوليته الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Le Tribunal a indiqué que comme suite à la recommandation du Comité concernant la gestion des ressources humaines, il continuerait à s'efforcer de recruter et de promouvoir des femmes et de parvenir à une représentation équitable des États Membres. UN 68 - أما فيما يتعلق بتوصية المجلس بشأن إدارة الموارد البشرية، ستواصل المحكمة جهودها لتعيين وترقية النساء في وظائف المحكمة وكفالة التمثيل المنصف للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more