"التمهيدية الأولى" - Translation from Arabic to French

    • préliminaire I
        
    Depuis que la Chambre préliminaire I de la CPI a délivré sous scellés le premier mandat d'arrêt de la Cour au début du printemps 2006, le procès Lubanga a été brièvement suspendu à plusieurs reprises. UN فمنذ أن أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أمر إلقاء القبض الذي أقرته الدائرة التمهيدية الأولى بشكل رسمي في أوائل ربيع عام 2006، شهدت محاكمة لوبانغا عددا من حالات التعليق لفترات قصيرة.
    13. Rejet de la décision de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président de la République du Soudan UN رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان
    Rejet de la décision de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre de Président de la République soudanaise Omar Hassan Ahmad alBachir UN رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Une décision similaire a été prise le lendemain par la Chambre préliminaire I concernant le Tchad. UN وبعد ذلك بيوم، أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى قرارا مماثلا فيما يتعلق بتشاد.
    Une décision de la Chambre préliminaire I sur cette exception est pendante. UN وهذا الاعتراض هو قيد النظر حاليا أمام الدائرة التمهيدية الأولى.
    En août 2009, la Chambre préliminaire I les a tous deux cités à comparaître. UN وقد أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرين إلى السيد باندا والسيد جربو للمثول أمامها في أغسطس 2009.
    Les juges de la Chambre préliminaire I examinent actuellement cette requête. UN ويتولى قضاة الدائرة التمهيدية الأولى حاليا النظر في ذلك الطلب.
    La Chambre préliminaire I a accédé à la demande de 11 d'entre elles et continue d'examiner d'autres demandes. UN وقد أذنت الدائرة التمهيدية الأولى لأحد عشر منهم بالمشاركة في الإجراءات المتعلقة بالحالة.
    Le 30 septembre 2013, la Chambre préliminaire I a décidé de rendre public le mandat d'arrêt contre de M. Blé Goudé, qui avait été délivré sous scellés en décembre 2011. UN 60 - في 30 أيلول/سبتمبر 2013، قررت الدائرة التمهيدية الأولى فض مظروف مذكرة اعتقال السيد بليه غوديه الذي أودعت فيه منذ صدورها في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le 7 juin 2013, la Libye a interjeté appel de la décision de la Chambre préliminaire I en date du 31 mai 2013. UN 41 - وفي 7 حزيران/يونيه 2013، قدمت ليبيا طعنا في القرار الصادر في 31 أيار/مايو 2013 عن الدائرة التمهيدية الأولى.
    La demande a été rejetée par la Chambre préliminaire I le 25 février 2013. UN وفي 25 شباط/فبراير 2013 رفضت الدائرة التمهيدية الأولى هذا الطلب.
    Le 2 avril 2013, la Libye a soulevé une exception d'irrecevabilité devant la Chambre préliminaire I. UN 49 - وفي 2 نيسان/أبريل 2013، قدمت ليبيا طلبا تطعن به في مقبولية الدعوى أمام الدائرة التمهيدية الأولى.
    Le 15 août 2012, la Chambre préliminaire I a rejeté l'exception d'incompétence de la Cour soulevée par la défense. UN 53 - في 15 آب/أغسطس 2012، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى طعن الدفاع في الولاية القضائية للمحكمة.
    Le 11 juin 2013, la Chambre préliminaire I a rejeté l'exception d'irrecevabilité de l'affaire soulevée par la défense le 15 février 2013. UN 59 - وفي 11 حزيران/يونيه 2013، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى الطعن في مقبولية القضية الذي قدمه الدفاع في 15 شباط/فبراير 2013.
    La Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale a rendu aujourd'hui sa décision rejetant l'exception d'irrecevabilité de l'affaire contre Saif Al-Islam Kadhafi, en vertu de l'article 19 du Statut de Rome. UN أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى التابعة للمحكمة الجنائية الدولية اليوم قرارا برفض الطعن الذي قدمته ليبيا بموجب المادة 19 من نظام روما الأساسي بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي.
    Rejet de la décision de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président de la République du Soudan Ahmad El-Bachir UN 13 - رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان
    La Chambre préliminaire I ( < < la Chambre > > ) de la Cour pénale internationale ( < < la Cour > > ), UN إن الدائرة التمهيدية الأولى " الدائرة " في المحكمة الجنائية الدولية " المحكمة " ؛
    L'Accusation peut également soumettre une requête à la Chambre préliminaire I en vue d'obtenir l'autorisation d'interjeter appel contre la décision sur la confirmation des charges. UN ويمكن أن تقدم النيابة العامة أيضاً طلباً إلى دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى للإذن برفع دعوى استئناف ضد قرار رفض تأكيد التهم.
    Rejet de la décision de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président de la République du Soudan Ahmad El Bachir UN :: رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Communiqué du sommet de Doha au sujet de la solidarité avec la République du Soudan dans le rejet de la décision rendue de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président Omar Hassan Ahmad al-Bashir UN :: بيان قمة الدوحة بشأن التضامن مع جمهورية السودان في رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more