"التمويل المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • de financement pour
        
    • de financement de
        
    • de financement du
        
    • de financement des
        
    • de financement concernant
        
    • financement liés
        
    • financiers touchant
        
    • financement du passif éventuel au
        
    • financement relatifs
        
    Stratégie de financement pour le Programme des Nations Unies pour UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Stratégie de financement pour le Programme des Nations Unies UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Appel à propositions et approbation de décisions de financement de projets et programmes d'adaptation UN الدعوة إلى تقديم مقترحات والموافقة على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    Décisions de financement de projets et programmes d'adaptation UN قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    Décision IDB.29/Dec.4 du Conseil relative aux options de financement du renforcement des mesures de sécurité UN ● مقرر المجلس م ت ص-29/م-4 بشأن خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية
    Elle devait également évaluer les modalités de financement des activités normatives intergouvernementales, opérationnelles intergouvernementales et opérationnelles de l'Entité. UN وكان يراد من التحليل أيضا أن يستعرض ترتيبات التمويل المتعلقة بما تضطلع به الهيئة من عمليات حكومية دولية معيارية وعمليات حكومية دولية تنفيذية وأنشطة تنفيذية.
    98/3 Stratégie de financement pour le Programme des Nations Unies UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    98/3 Stratégie de financement pour le Programme des UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامـج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي
    Globalement, le risque de financement pour les travaux du Bureau de l'évaluation a été sensiblement réduit. UN وعموما، انخفضت بصورة كبيرة جدا مخاطر التمويل المتعلقة بعمل مكتب التقييم.
    98/3. Stratégie de financement pour le Programme UN ٩٨/٣ - استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Adopté la décision 98/3 du 23 janvier 1998 sur une stratégie de financement pour le Programme des Nations Unies pour le développement; UN واتخذ المقرر ٩٨/٣ المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بشأن استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    :: Les modalités de financement de ces renvois; UN :: اعتبارات التمويل المتعلقة بالقضايا التي يحيلها المجلس إلى المحكمة
    Les trois délégations restent par ailleurs ouvertes à un débat sur les options de financement de ces dépenses. UN كما أن الوفود الثلاثة مستعدة لمواصلة النقاش بشأن خيارات التمويل المتعلقة بهذه التكاليف.
    À cet égard, il a été déclaré que les sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle étaient souvent une composante essentielle et précieuse des opérations de financement de matériel ou de stocks. UN وذُكر في هذا الصدد أن معاملات التمويل المتعلقة بالمعدات أو المخزونات كثيرا ما تشتمل على حقوق ضمانية في ممتلكات فكرية، كواحد من العناصر الأساسية والقيّمة.
    IDB.29/Dec.4 Options de financement du renforcement des mesures de sécurité UN م ت ص-29/م-4 خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية
    Options de financement du renforcement des mesures de sécurité. UN خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية.
    Options de financement du renforcement des mesures de sécurité UN خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية
    Sources de financement des évaluations des bureaux de pays UN مصادر التمويل المتعلقة بالتقييم، في المكاتب القطرية والإقليمية، للفترة 2006-2009
    155. Les décisions de financement concernant la télévision sont prises dans des conditions de concurrence par la NZ On Air, organisme indépendant de financement. UN 155- تتخذ قرارات التمويل المتعلقة بالتلفزيون، بصورة مستقلة، وكالة " نيوزيلند أون إير " ، وهي وكالة تمويل مستقلة.
    De fait, les mécanismes de financement liés aux questions de changement climatique sont une source prometteuse de nouveau financement à laquelle on peut accéder par les programmes et projets en matière de GDT, étant donné les liens étroits entre les changements climatiques et la dégradation des terres. UN وتحديداً، فإن آليات التمويل المتعلقة بمسائل تغير المناخ تشكل مصدراً واعداً بتمويل جديد يمكن الحصول عليه عن طريق البرامج والمشاريع ذات الصلة بالأنشطة المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي، نظراً للصلات الوثيقة التي تربط بين تغير المناخ وتدهور الأراضي.
    Ces mécanismes devraient distinguer entre, d'une part, les arrangements financiers touchant les pays développés et autres entités en mesure de contribuer et, d'autre part, la capacité de contributions volontaires des pays en développement. UN وينبغي لهذه اﻵليات أن تميز بين ترتيبات التمويل المتعلقة بالمساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة النمو وغيرها من البلدان القادرة على ذلك، مقابل القدرة على تقديم تبرعات من جانب بلدان نامية.
    Le Comité recommande que le HCR, en coopération avec le Siège de l'Organisation des Nations Unies, examine le mécanisme et les objectifs de financement du passif éventuel au titre des sommes payables après la cessation de service, compte tenu de la politique adoptée dans ce domaine par les autres organismes des Nations Unies. UN 31 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية، بالاشتراك مع مقر الأمم المتحدة، باستعراض آليات وأهداف التمويل المتعلقة بخصوم نهاية الخدمة بالتوافق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    jj) Éviter la dispersion des mécanismes de financement relatifs aux forêts; UN (ح ح) معالجة تجزؤ آليات التمويل المتعلقة بالغابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more