"التمويل المستقر" - Translation from Arabic to French

    • financement stable
        
    • financement prévisible
        
    • des financements stables
        
    Pour faire face aux demandes croissantes des bénéficiaires, il fallait trouver les moyens d'assurer un financement stable et prévisible. UN وليتسنى الاستجابة للمطالب المتزايدة من الجهات المستفيدة يجب الاهتداء إلى سبل لكفالة التمويل المستقر والقابل للتنبؤ به.
    Il ne fait aucun doute qu'un financement stable à long terme est de la plus haute importance pour les pays en développement et ne doit pas être sous-estimé. UN ومما لا شك فيه أن التمويل المستقر الطويل الأجل هام جدا بالنسبة للبلدان النامية ولا يمكن التقليل من شأنه.
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Cette efficacité étant principalement déterminée par les ressources financières à la disposition de l'Organisation, le financement prévisible, stable et à long terme, notamment le financement de base, revêt une importance cruciale. UN وبما أن فعالية هذه الأنشطة تحكمها بشكل كبير الموارد المالية التي توضع تحت تصرف المنظمة، فإن التمويل المستقر طويل الأمد الذي يمكن التنبؤ به ولا سيما التمويل الأساسي على درجة عظمى من الأهمية.
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Elle a insisté sur l'importance d'un financement stable et prévisible. UN وأكدت أهمية التمويل المستقر والقابل للتنبؤ.
    Un financement stable est aussi une condition indispensable au succès de la réforme de l'ONU. UN وقال إن التمويل المستقر هو أيضا شرط لا غنى عنه لنجاح عملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l’environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Elle a insisté sur l'importance d'un financement stable et prévisible. UN وأكدت أهمية التمويل المستقر والقابل للتنبؤ.
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    financement stable, suffisant et prévisible du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Étant donné que l'approche régionale s'est avérée prometteuse, l'Institut continuera à s'efforcer de répondre aux divers besoins des pays africains, à condition d'être doté d'un financement stable. UN وفي ضوء الطابع الواعد الذي أثبته هذا النهج اﻹقليمي، سيواصل المعهد جهوده لتلبية مختلف احتياجات البلدان الافريقية، شريطة كفالة التمويل المستقر.
    Parmi les facteurs qui contribuent à la mobilisation des fonds de diverses sources et à assurer l'élargissement de la base des donateurs et un financement stable, suffisant et prévisible du PNUE, on peut citer : UN وفيما يلي بعض العوامل التي ينطوي عليها جمع الأموال من مصادر مختلفة وضمان قاعدة أوسع من الجهات المتبرعة، وتأمين التمويل المستقر والكافي والمعروف لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    Ils sont au nombre de trois : réunir l'ensemble des acteurs pour mobiliser les ressources; favoriser les efforts de renforcement des institutions et l'élaboration de stratégies intégrées afin de jeter les bases d'un développement durable; et obtenir un financement prévisible pour les premières activités de relèvement. UN إذ تشدد المقاصد الثلاثة على واجب الجمع بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل حشد الموارد ودعم جهود بناء المؤسسات ووضع استراتيجيات متكاملة للتنمية المستدامة وضمان التمويل المستقر لأنشطة الإنعاش المبكر.
    Le mandat du Forum doit être prolongé au-delà de 2015 et des financements stables et prévisibles doivent être assurés pour son secrétariat. UN وقال إنه يتعين تمديد ولاية المنتدى إلى ما بعد عام 2015، وينبغي تأمين التمويل المستقر الذي يمكن التنبؤ به لأمانته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more