"التمويل المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • de financement révisées
        
    • financiers révisés
        
    Elles ont demandé un complément d'information sur les modalités de financement révisées de la réserve constituée aux fins de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وطلبت الوفود معلومات إضافية عن آلية التمويل المنقحة لاحتياطي التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Modalités de financement révisées de la MINUK UN ترتيبات التمويل المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    III. Modalités de financement révisées pour le Bureau des services de contrôle interne UN ثالثا - ترتيبات التمويل المنقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    D'autres instructions concernant la préparation des budgets et arrangements financiers révisés de l'exercice 2010/11 ont été envoyées à la MINURCAT, à la MINUS, à la MINUSTAH et à la MONUSCO. UN وإضافة إلى ذلك، أُرسلت تعليمات لإعداد الميزانيات/ترتيبات التمويل المنقحة للفترة 2010/2011 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Le total des ressources initiales requises pour 2000 (933,6 millions de dollars É.—U.) est inférieur de 240,3 millions de dollars É.—U. au chiffre de 1 173,9 millions de dollars É.—U. indiqué au titre des besoins financiers révisés pour 1999 (voir A/AC.96/916/Add.1, tableau révisé II.8). UN ويقدَّر مجموع الاحتياجات من الموارد الأولية لعام 2000 المتمثلة في 933.6 مليون دولار بنحو 240.3 مليون دولار دون متطلبات التمويل المنقحة لعام 1999 بمبلغ 173.9 1 مليون دولار (انظر A/AC.96/916/Add.1، الجدول المنقح ثانياً -8).
    5. Prend acte des modalités de financement révisées de la réserve constituée aux fins de l'assurance maladie après la cessation de service; UN 5 - يحيط علما بآلية التمويل المنقحة لاحتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    5. Prend acte des modalités de financement révisées de la réserve constituée aux fins de l'assurance maladie après la cessation de service; UN 5 - يحيط علما بآلية التمويل المنقحة لاحتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Au paragraphe 81 de ce rapport, le Comité a recommandé de demander au Secrétaire général d'élaborer une proposition de modalités de financement révisées pour le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) en tenant compte des résultats obtenus avec les mécanismes de partage des coûts qui existent actuellement. UN وفي الفقرة 81 من ذلك التقرير، أوصت اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعد اقتراحاً بشأن ترتيبات التمويل المنقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ويستفيد في ذلك من الخبرة المكتسبة من آليات تقاسم التكاليف القائمة حالياً.
    III. Modalités de financement révisées UN ثالثا - ترتيبات التمويل المنقحة
    Au paragraphe 81 de ce rapport, le Comité avait demandé au Secrétaire général d'élaborer une proposition concernant les modalités de financement révisées du BSCI en tenant compte des résultats obtenus avec les mécanismes de partage des coûts déjà en place. UN وفي الفقرة 81 من ذلك التقرير طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يعد اقتراحاً بترتيبات التمويل المنقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يستفيد من الخبرة المكتسبة من آليات تقاسم التكاليف القائمة حالياً.
    a) Approuver les modalités de financement révisées du BSCI figurant à l'annexe I du présent rapport, qui doivent être appliquées au budget pour l'exercice biennal 2010-2011; UN (أ) أن توافق على ترتيبات التمويل المنقحة المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير، لكي تنفَّذ فيما يتعلق بميزانية الفترة 2010-2011؛
    D'autres instructions concernant l'établissement des budgets et arrangements financiers révisés de l'exercice 2011/12 ont été envoyées à la MONUSCO, à la FISNUA, à la MINUK, à la MINUS, à la MINUSS et à l'ONUCI. UN وإضافة إلى ذلك، أُرسلت تعليمات لإعداد الميزانيات/ترتيبات التمويل المنقحة للفترة 2011/2012 إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more