"التمويل المواضيعي" - Translation from Arabic to French

    • fonds thématiques
        
    • financement thématique
        
    • contributions thématiques
        
    • financements thématiques
        
    • le financement des activités thématiques
        
    • le financement par thème
        
    • de financement par thème
        
    • thematic Funding
        
    • de financement thématiques
        
    Les fonds thématiques mondiaux offrent le meilleur substitut aux ressources ordinaires. UN ويمثل التمويل المواضيعي العالمي البديل الأفضل للموارد العادية.
    La stabilité et l'augmentation relative des fonds thématiques en démontrent le succès et des efforts seront faits pour en accroître encore le montant. UN والزيادة المطردة في التمويل المواضيعي من ناحية مجموع المبالغ ونسبتها لغيرها هي مؤشر نجاح، وستبذل الجهود لزيادة هذه المبالغ أكثر.
    Revenu total procuré par un financement thématique UN مجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    Pourcentage du montant total des recettes qui est un financement thématique UN النسبة المئوية لمجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    D'autres ont noté avec satisfaction les contributions thématiques axées sur l'égalité des sexes et demandé davantage d'informations à ce sujet. UN ولاحظت وفود أخرى مع التقدير التمويل المواضيعي الذي يركز على القضايا الجنسانية وطلبت تلك الوفود المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Des mécanismes plus souples, tels que les financements thématiques de grande envergure pour l'éducation des filles, contribuent également à accélérer l'éducation pour tous. UN وهناك آليات أكثر مرونة، من قبيل التمويل المواضيعي الواسع النطاق لتعليم البنات، وهي آليات تساعد أيضا في الجهود المبذولة للإسراع بوتيرة العمل.
    Rapport sur le financement des activités thématiques permettant la mise en œuvre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير عن التمويل المواضيعي لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Quelques intervenants ont néanmoins fait valoir qu'il ne fallait pas que le financement par thème se fasse au détriment des ressources ordinaires. UN بيد أن بعض المتكلمين شددوا على الحاجة إلى كفالة عدم ابتعاد التمويل المواضيعي عن الموارد العادية.
    Les fonds thématiques, en revanche, lui permettent de recevoir des contributions à des programmes et à des activités prioritaires qui ont généralement un champ d'application plus vaste et s'étalent sur une durée plus longue. UN وفي المقابل، يتيح التمويل المواضيعي لليونيسيف أن تتلقي مساهمات مخصصة لبرامج وأولويات تتسم عموما بنطاق أوسع ومدة أطول.
    Les fonds thématiques participent de cette tendance en réduisant les frais généraux et en accroissant l'efficacité des opérations. UN ويساهم التمويل المواضيعي في الاتجاه نحو تخفيض النفقات العامة وتحسين فعالية العمليات.
    L'un des principaux indicateurs de résultat du PSMT est le pourcentage des fonds thématiques par rapport aux autres ressources. UN وأحد مؤشرات الأداء الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل هو نسبة التمويل المواضيعي في التمويل الإجمالي للموارد الأخرى.
    La figure II montre en outre que les contributions versées par les comités nationaux représentent une part importante des fonds thématiques. UN ويتبين من الشكل الثاني أيضا أن مساهمة اللجان الوطنية كانت جزءا مهما من التمويل المواضيعي.
    Pourcentage des autres ressources (opérations ordinaires)/autres ressources (opérations d'urgence) correspondant à un financement thématique UN النسبة المئوية التي يمثلها التمويل المواضيعي من الموارد الأخرى العادية والموارد الأخرى لحالات الطوارئ.
    Pourcentage du montant total des recettes qui est un financement thématique UN النسبة المئوية لمجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    En 2009, le financement thématique global a accusé une baisse de 14 %, essentiellement due à une nette diminution des sources de financement dans le domaine de l'assistance humanitaire. UN وفي عام 2009 انخفض إجمالي التمويل المواضيعي بصورة ملموسة، بنسبة تعادل 14 في المائة، ويرجع ذلك في الأساس إلى الانخفاض الحاد في التمويل الإنساني المواضيعي.
    À titre d'exemple, le financement thématique a augmenté de plus de 400 % entre 2003 et 2004. UN فعلى سبيل المثال، بلغت نسبة زيادة التمويل المواضيعي أكثر من 400 في المائة بين عامي 2003 و 2004.
    D'autres ont noté avec satisfaction les contributions thématiques axées sur l'égalité des sexes et demandé davantage d'informations à ce sujet. UN ولاحظت وفود أخرى مع التقدير التمويل المواضيعي الذي يركز على القضايا الجنسانية وطلبت تلك الوفود المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Ainsi, le FNUAP continue d'élaborer des modalités de financement souples telles que les contributions thématiques et les fonds communs. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الصندوق يواصل استحداث طرائق تمويل مرنة مثل التمويل المواضيعي والتمويل الجماعي.
    Elles ont également fait part de leurs craintes concernant la chute des financements thématiques et du nombre de sources de financements privées. UN وتقاسمت الوفود أيضا هواجسها بشأن الانخفاض في التمويل المواضيعي وحجم مصادر التمويل الخاص.
    Elles ont également fait part de leurs craintes concernant la chute des financements thématiques et du nombre de sources de financements privées. UN وتقاسمت الوفود أيضا هواجسها بشأن الانخفاض في التمويل المواضيعي وحجم مصادر التمويل الخاص.
    Rapport sur le financement des activités thématiques permettant la mise en œuvre du plan stratégique à moyen terme UN 7 - تقرير عن التمويل المواضيعي لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Quelques intervenants ont néanmoins fait valoir qu'il ne fallait pas que le financement par thème se fasse au détriment des ressources ordinaires. UN بيد أن بعض المتكلمين شددوا على الحاجة إلى كفالة عدم ابتعاد التمويل المواضيعي عن الموارد العادية.
    Le généreux appui fourni à l'échelon mondial par le Gouvernement norvégien en faveur de l'éducation des filles est un exemple de financement par thème. UN 4 - وأحد أمثلة التمويل المواضيعي هو الدعم العالمي السخي المقدم من حكومة النرويج لتعليم البنات.
    Thematic Funding: Campaign to Eradicate Obstetric Fistulae UN التمويل المواضيعي: حملة القضاء على ناسور الولادة
    Il est destiné à soutenir des projets, des programmes, des politiques et d'autres activités dans les pays en développement au moyen de guichets de financement thématiques (décision 1/CP.16, par. 102). UN وسيدعم الصندوق المشاريع والبرامج والسياسات والأنشطة الأخرى في البلدان النامية باستخدام نوافذ التمويل المواضيعي (المقرر 1/م أ-16، الفقرة 102).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more